- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
335

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - heure ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

heure — 335 — hier

vertid; ~ d’arrivée* ankomsttid; les~ ~ d’audience* du ministre ministerns mottagningstid ; vous avez encore [pour] une ~ de chemin ni har ännu en timmes väg kvar, en timme att gå; ~ de classe* ordentlig] tid; b) ni är ej punktlig; c) = pointujet à l’~ ni är ej bunden vid ngn [viss] tid, vissa timmar (timslag); être [payé] à l’~, avoir tant par ~ äfv. ha visst i timmen; cette montre est à l’~, n’est pas à l’~ denna klocka går rätt, orätt; mettre une montre à Vs ställa en klocka [rätt] ; F manger, travailler] à ses s. p. [sina] bestämda tider, när det passar en; à l’~ qu’il est ~ för tiden; i närvarande stund (för n.) äfv. = à l’~ où je vous parle; à cette ~ ~ (ibl. vid denna tid,s. här dags); à toute ~ i hvar[je] stund, hvarje ögonblick; stundligen; alla timmar p. dygnet, när som helst; tout à l’~ a) [just] nyss, för en liten stund sedan ; b) strax,p. stunden, på ögonblicket; à tout à l’~ v. träffas strax! etc.; avant l’~ i förtid; d’s en ~ från timme till t.; tid efter annan; hvar[je] timme (en gång i timmen); attendren F d’s en s. d’une ~ à l’autre, [[mindre brukligt]] d’s à autre vänta ngn [i] hvar stund; de chaque s. de toutes les s. äfv. stundligen; F c’est un ami de toutes les ss h. är alltid välkommen; h. står alltid till reds, man kan lita p. h.; par ~ i timmen; ~ par ~ timme efter t. ; F pour l’~ just nu, för ögonblicket (tillfället) ; sur l’~ genast, strax,p. stunden; vers [F les] une ~ vid ett-tid en; vers (sur) les dix s. inemot kl. 10, vid tiotiden,


heureusement, adv. lyckligt [vis], till all lycka; ibl. i en lycklig stund, under en 1. stjärna; med framgång, tur; ~ que ibl. det är (var) för väl att.


heureux, euse*, a. (s.) © lycklig, säll; ibl. lyckligt lottad; fördelaktig; avoir la main heureuse ha tur; d’heureuse mémoire högtsalig i åminnelse; il est ~ qu’il soit part. äfv. det är tur att h. är borta ]faire des ~ sprida lycka omkring sig, göra människor lyckliga; à l’~ l’~ den mycket har än mera får.


‘heurt, stöt, törn.


‘heurtê, se*,pp. (a.) stött &c; [hård o.] sträf etc.


‘heurtement, gram. vokalmöte.


‘heurter, 1:1,tr. (itr.) ~ [contre] stöta, knuffa, puffa, törnå emot; ~ klappa, bulta på] ; fig. stöta, skada, såra, strida emot; ~ de front gå bröstgänges till väga etc.; ~ de la tête contre le mur stöta, köra hufvudet i väggen,s. ~ stöta sig, st. ihop; stötas &c.


’heurtoir, foråldr. portklapp; [[teknisk term]] stötbjälke, -knapp, -klack.


‘heuse*, [[teknisk term]] pumpsko.


hexaèdre, a.2 (s. m.) geom. hexaedrisk, hexaeder (kub, tärning),


hexagone, a.2 (s. m.) geom. hexagon[al],


hexamètre, a.2 (s. m.) pros. hexametrisk, -meter.


Hexaples, pl. Origines’ Hexapla.


hiatus, gram. hiatus (vokalmöte).


Hibernie*, gam. geogr. Hibernien.


‘hibou [pl. ~x],zool. uggla; fig. F [folk] skygg människa; faire le ~ibl. sitta för sig själf och tjura.


‘hic, F knut, aber; voilà le ~ det är just (däri ligger) knuten,


hidalgo, spansk hidalgo.


‘hideux, euse*, a. © gräslig [à voir att skåda], gräsligt ful, ohygglig, hisklig.


‘hie*, [stenläggare-, pål]klubba, stöt. hièble* (en. m.),bot. sommarhyll = sambucus Ebulus L,


hiémal, ~e*, a. bot. vinter-,


hier, adv. i går; avant-s i förgår; la journée d’s gårdagen; touteaj. d’s äfv. hela dagen i går; ~ [au] soir i går af t ön[s] eu. afse; d’s från (sedan) i går; ~ il y a huit

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]]\ mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. ~ sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0369.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free