Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pentagone ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
pentagone — 482 — perdre
pentagone, a.2 (s. m.) geom. femhörnig, -ing.
pentamètre, a. (s.) m. pros. pentametrisk; -meter,
pentapole*, de fem städerna i Libyen.
Pentateuque, le ~ de fem Moseböckerna,
pente*, sluttning, lutning, fall; fig. s. penchant ; aller en n» slutta; donner dela ~ à göra sluttande, gifva fall åt; le chemin v. en ~ afv. det bär utföre,
pentecôte*, pingst; poire* de ~ vinterdjäkne-, påskpäron,
penture*, [[teknisk term]] öfr. gångjärn,
pénultième, a.2 (s.*) näst sista; la ~ [syllabe] näst sista stafvelsen, penultiman.
pénurie*, brist, vanl. penningbrist, fattigdom (armod),
péotte*, ett siags gondol.
péperin, miner. peperin (en grå, vulkanisk bergart),
pépie*, veter. pipp p. höns etc. ; fig. F P n’avoir pas la ~ ha godt munläder, en talande tunga; dricka duktigt,
pépiement, om fåglar: pip [ande],
pépier, 1:1,itr. om fåglar: pipa.
pépin, äppei- etc. kärna.
Pépin, hist. Pipin [le bref den lille],
pépinière*, trädskola, plantskola äfv. fig.
pépiniériste, s. (a.) [jardinier] ~ en som sköter trädskola &c s. föreg,
pépite*, [guld]klimp, -korn.
péplon ell. péplum, antik dräkt: peplos.
pepsine*, kem. pepsin,
percale*, perkal, bomullstyg, kalikå,
percaline*, kypert; bokb. relié en ~ i klotband,
perçant, ~e*, a. genomborrande, -trängande, skarp, gäll; ibl. bitande; avoir l’esprit ~ äfv. vara skarpsinnig, -synt.
perce*, [[teknisk term]] borr; être en ~ vara uppslagen; mettre en ~ slå upp vinfat.
1. percé, ~e*, pp. (a.) genomborrad &c se percer; med hål på; ~ à jour genombruten ; fig. genomskådad; bas ~ strumpa med hål på, trasig str. ; fig. p. dekadans (dekis); chaise ~e nattstol; panier ~ F bottenlös pung, stor slösare; c’est un panier ~ äfv. pengarna trilla genom fingrarna p. h.; ~ jusqu’aux os lungblöt, genomvåt.
2. percé, 5. m. s. percée*. perce-à-main ©, handborr.
perce-bois ©, borrmask = Dendrophagus.
perce-bosse* [pl. ~s] bot. allmän videört = Lysimachia vulgaris L.
perce-carte [pl. ~s] nål för att p. karta Utmärka krigshärarnas ställning, etc.
percée*, s. öppning, uthuggning; faire une ~ fig. bryta sig igenom,
perce-feuilie* [pl. ~s],bot., Bupleurum rotundifolium.
perce-forêt [pl. ~s] F [[mindre brukligt]] väldig jägare,
percement, borrande, -ning &c s. percer.
perce-neige* ©, snödroppe (-klocka),
perce-oreille, © [ell. pl. ~s], tvestjärt,
perce-pierre* © [ell. pl. ~s],bot. bräcka = Saxipliraga etc.
percepteur, uppbördsman, -kommissarie,
perceptibilité*, förnimbarhet &c s. följ.
perceptible, a.2 om skatt: som kan uppbäras en. indrifvas; märk-, förnimbar [à för],
perception*, uppbärande, -börd &c s. percevoir ; plats som uppbördsman; filos. förnimmelse,
percer, 1:12, 1,tr. genomborra, -stinga, -sticka, -tränga, -gräfva, -bryta etc.; borra, sticka, göra, hugga, slå, sprätta etc. hål i,p. ell. genom; Öppna, taga Upp en dörr, gata etc.; slå upp vinfat; bryta, sticka, tränga [sig] fram ell. ut igenom; fig. ibl. genomskåda; machine* à ~ borrmaskin, -stol; il perce l’air deses cris ell. ses cris percent l’air (la nue) h. uppger, upphäfver genomträngande skrik; cela perce l’âme*, le cœur det skär en in i själen, i hjärtat; crier à ~ les oreilles* skrika s. att det skär i öronen. II. itr. sticka, skjuta, tränga [sig], bryta etc. fram, upp (in) ; fig. slå sig ut ell. fram ; yppas, röja ell. visa sig, framträda, transpirera; ~ dans tränga ell. skåda &c in i, genomskåda; cette étoffe] ne perce pas är ogenomträngligt, vattentätt; cet abcès a percé [de lui-même denna böld har öppnat sig, det har gått hål p. d. b.; rien ne perce encore ingenting har ännu transpirerat, hörts af. s. ~ genomborra sig, hvarandra, -borras &c [de med] ; s. ~ deses propres traits fig. gräfva en grop och falla själf däri.
percevoir, 3:17,tr. uppbära, indrifva skatt etc.; filos, förnimma, uppfatta.
1. perche*,zool. ~ [de rivière*] abborre = perca fluviatilis L.
2. perche*, gammalt mått; stång, stör, stake; grufstötta, pitprops; horn p. rådjur o. d.
perché, ~e*, pp. (a.) uppflugen, -spetad (-klif-ven); F être ~ sur s. grandeur, ses aïeux vara andryg.
percher, 1:1,itr. ell. s. ~ flyga upp, sätta sig [sur på, i],ibl. klifva upp.
percheron, percheronhäst.
perchlorate, m. kem. öfverklorsyradt salt.
perchlorique, a. kem. acide ~ öfverklorsyra,
perchoir, för höns etc. stång, vagel; pinne,
perclus, ~e*, a. förlamad, lam [d’un bras, etc. i ena armen etc.],
perçoir, [[teknisk term]] stickborr; lockskifva.
perçu, ~e*, pp. af percevoir.
percussion*, stöt, slag, perkussion ; force* de ~ stötande kraft,
percutante*, a. perkussions-.
percuteur, [[teknisk term]] tändstift, slaghammare,
perdable, a.2 som kan förloras &c s. perdre.
perdant, ~e*, s. (a.) tappande &c s. perdre.
perdition*, fördärf, -tappelse; ~ en ~ som håller p. att förlisa,
perdre, 4:3,I. tr. förlora, tappa [bort], mista; förspilla, spilla bort; gå miste om; komma ur ell. ifrån vana, spår etc.; köra ell. gå vilse med; bringa i fördärfvet, i olycka, förstöra,
* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifves]] omskrifves. (7) adv. bildas regelb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>