Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - prépondérance ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
prépondérance — 526 — présent
(i), ställa, laga, göra i ordning,s. ~ [för-] bereda &c sig; beredas SS; vara i görningen; s. ~ à laga sig [i ordning] till [att] &c; sans s. ~ äfv. utan förberedelse, oförberedd, -beredt; un orage s. prépare äfv. det lagar sig till oväder,
prépondérance*, öfvervikt, öfvervägande inflytande; [[militärisk term]] artill. bakvikt,
prépondérant, ~e*, a. öfvervägande, som har öfvervikt, väger mer (afgörande); la voix du président est äfv. ordföranden har utslagsröst.
préposé, s. bokhållare, uppsyningsman, förvaltare etc.; ~ comptable räkenskapsförare; ~ ecclésiastique kyrkoföreståndare; järov. ~ au bureau de bagages resgodsexpeditör.
préposer, 1:1,tr. sätta ngn [såsom uppsyningsman &c s. föreg.] [sur öfver,ibl. i spetsen för]; tillsätta, förordna [à, pour till, för att, sur öfver],
prépositif, ive*, a. gram. locution prépositive sammansatt preposition; particule prépositive prefix (förstafvelse).
préposition*, gram. preposition (förord),
prépositionnel, ~le*, a. gram. hörande till en. nyttjad som preposition,
prérogative*, företrädesrättighet, prerogativ (förmån); företräde,
près, prep. (adv.) vanl. ~ de nära [intill], bredvid, [in]vid; ~ de äfv. bortåt; de qn nära, bredvid ngn, i ngns närhet; ~ de toi äfv. vid din sida; ~ de chez moi nära mig, mitt hem; ~ d’ici, [[mindre brukligt]] ici ~ äfv. härbredvid, [nära] härintill; ~ de s. fin, de mourir då h. var nära sitt slut, att dö, höll p. att dö, i dödsstunden ; il y a ou de vingt ans que cela est arrivé det är nära 20 år sedan dethände; F être ~ deses pièces* ha ondt om styfrarna; ~ plus, ~ du vent bidevind; ~ et plein bidevind och fullt; être, courir au plus ~ ligga bidevind; ~ [le théâtre, Paris, etc. nära, invid; ambassadeur] ~ la cour de France* vid franska hofvet; de ~ p. nära håll; de plus ~ p. närmare håll; de ou et de loin från när och fjärran; ni de ou ni de loin fig. äfv. inte alls, inte p. ngt vis; Je ne le connais ni de ~ ni de loin jag har hvarken sett h. eller hört talas om h.; y regarder de ~ se noga efter; s. p. styfvern; en y regardant de plus ou vid närmare, noggrannare undersökning; il ne faut })as y regarder de si ~ man får ej ta det (vara) s. noga, nogräknad; serrer qn de ~ hårdt ansätta ngn; [sur]veiller qn de ~ ha sträng uppsikt öfver ngn, noga öfvervaka ngn; tenir qn de ~ hålla ngn kort; à cela ~ s. när som på detta, utom det [que att]; [men] förresten, eljest,ibl. det oaktadt; fig. il n’[en] est pas à cela ~ det gör, bekommer h. ingenting, det är ingenting för h. ; à peu ou ungefär, nära nog ell. på, nästan,s. godt som, inemot, [så där] omkring; s. contenter d’un à peu ~ äfv. nöja sig med ngt ditåt; à peu de chose* ou i det [allra] närmaste; à beaucoup o* p. långt när; au et au loin när och fjärran, vidt och bredt, vida omkring; [[mindre brukligt]] ~ à ou nära ihop, nära hvarandra,
présage, förebud, omen, järtecken; n>i. aning, spådom [dem]; être d’un heureux ~ äfv. båda lycka, godt; de sinistre ~ äfv. olycksbådande, olycks-.
présager, 1:10,tr. [före]båda; ibl. förutspå, ana.
pré-salé [pl. -s-s], äng vid saltsjö, saltäng, får som betat p. sådan äng,
Presbourg, geogr. Pressburg,
presbyte, s. (a.)2 långsynt [person],
presbytéral, ~e*, a. präst-, pastors-; conseil ~ församlings-, kyrkoråd,
presbytère, präst-, prostgård,
presbytérianisme, presbyterianism.
presbytérien, ~ne*, s. (a.) presbyterian, -sk.
prescience*, teol. förutvetande.
prescient, a. m. förutvetande.
prescriptible, a.2 jur. hvarpå kan göras anspråk på grund af häfd, häfdvunnen.
prescription*, föreskrift äfv. läk., bud ; jur. preskription (häfd); la ou a été acquise contre lui h. har försuttit tiden, sin rätt.
prescrire, 4:11,tr. (itr.) föreskrifva; läk. äfv. ordinera; jur. förvärfva, vinna genom preskription ; ou contre qc äfv. upphäfva ngt. se ~ föreskrifva sig [själf]; förloras genom preskription; förverkas, bli försutten,
prescrit, ~e*,pp. af föreg.
préséance*, företräde; avoira ~ sur äfv. hafva högre rang än.
présence*, närvaro; befintlighet; ~ d’esprit sinnes-, själsnärvaro, rådighet (fintlighet); être n ~ de äfv. stå inför; être en ~ stå inför, [midt] emot h v., ansikte mot ansikte, i hvarandras åsyn.
1. présent, ~e*, I. a. (r) när-, ~-, inne-, förevarande, tillstädes[varande], förhandenvarande; [nu] pågående; lui ou i hs närvaro; être ~ äfv. vara med; avoir l’esprit ~ ha tankarna med sig, ha sinnes-, själsnärvaro, finna sig lätt, vara rådig, fintlig, fyndig; il est s. ou à mon esprit h. står s. lefvande (lifligt) för mig, jag har hm i s. friskt minne; par la les oues* härmed; celui qui vous rendra la ~e, [[mindre brukligt]] le ~ porteur den som öfver-bringar, framlämnar detta bref, ofta budet. II. s. m. närvarande; gram. äfv. presens; à för [det] närvarande, ~ [que då] ; ~ för tiden; de ~ för närvarande; pour le ou, quant à ~ för det n. (tillfället).
2. présent,s. skänk (gåfva, present); les petits ~ ~ (vanl. cadeaux) entretiennent l’amitié* med gåfvor och gengåfvor varar vänskapen längst; faire ou à qn de qc skänka (förära) ngn ngt; en â tre de ~ i (som)
present, till skänks.
* feminin. 2 maskul. och femin. (J) pl. lika. närmast iiiotsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>