Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rechigner ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rechigner — 564 — recommencer
rechigner, 1:1,itr. F grina, rynka p. näsan [à åt], vara trumpen &c.
rechoir, 3:13,itr. [med être] föråldr. falla å nyo, återfalla [i samma fel],
rechute*, fig. återfall, recidiv; avoir, faire une ~ få recidiv,
récidive*, återfall, recidiv; il y a ~ det är icke första gången; prenez garde a la ~ äfv. akta er för att göra om det; vol avec ~ andra resan stöld,
récidiver, 1:1,itr. få recidiv &c; recidivera.
récidiviste, en som har återfallit i samma brott,
récif, ref, skär i vattenbrynet,
récipé, recept.
récipiendaire, recipiend; ibl. aspirant,
récipient, kem. recipient; fys. glasklocka för luft pump.
réciprocité*, ömsesidighet, växelverkan, -förhållande, reciprocitet (gengäld, utbyte); la f>u de l’amitié* äfv. [den] ömsesidig[a] vänskap [en],
réciproque, I. a.2 (F s. m.) © ömsesidig, gram. etc. reciprok; action* ~ växelverkan; mat. raison* ~ omvändt förhållande; F je lui rendrai le ~jag skall betala h. med samma mynt, ge h. [så godt] igen, gengälda h. II. S* recipi’Ok[t Värde af en kvantitet],
réciproquement, adv. ömsesidigt (inbördes); ibl. tvärt om.
récit, berättelse [de om] ; faire un ~ de äfv. berätta om; faire un grand ~, de grands ~s de tala, säga mycket godt,ibl. tala vidt och bredt om.
récitant, o.e*, a. mus. partie melodistämma,
récitateur, [[mindre brukligt]] en som uppläser utantill [de].
récitatif, mus. recitativ,
récitation*, uppläsande, -ning &c s. följ.
réciter, 1:1,tr. uppläsa [ur minnet, utantill], föredraga; [[mindre brukligt]] berätta; faire ~ à qn s. leçon äfv. höra upp ngns läxa.
réclamant, ~e*, klagande,
réclamation*, [åter]fordran[de] ; gensaga, invändning, erinran (protest); bureau de ~ reklamationsbyrå.
1. réclame,m. falken., rop och teckcn för att locka falken tillbaka.
2. réclame*, reklam, vanl. puff i tidning etc.; F faire de la ~ puffa [för sig etc.],
réclamer, 1:1,I. tr. anhålla om (anropa, påkalla); [åter]fordra (kräfva), begära att återfå (begära ngns frigifvandet ngts återlämnande) ; göra anspråk på, yrka p. ; falken, locka tillbaka. II. itr. göra invändning [ar], erinran, protestera; ~ contre klaga öfver; y a-t-il qn qui réclame är det ngn som har ngt att erinra? s. ~ de qn åberopa sig på ngn, begagna sig af ngns namn (taga ngns förord i anspråk), uppge ngn såsom sin husbonde, beskyddare, anhörig etc.; il ne peut s. ~ de personne äfv. h. har ingen att hålla sig till, är utan laga försvar.
reclouer, 1:1. tr. spika ell. nagla fast igen.
reclure, 4:26,tr. instänga, -spärra (se ~ sig),
reclus, ~e*, pp. af föreg. ; s. enstöring (eremit), réclusion* ell. réclusion*, instängning, inspärrande; [maon* de] ~ tukthus; durant sa ~ äfv. medan h. satt inne.
réclusionnaire, s.2 tukthushjon.
recogner, 1:1,tr. slå in spik o. d. igen (bättre). se ~ la tête, etc. slå emot hufvudet igen.
récognitif, a. jur. erkännelse-.
recoiffer, 1:1,tr. kamma om (se ~ sig),
recoin, [lön]vrå, skrymsla, -e äfv. fig. F; dans tous les coins et oss i alla vinklar och vrår.
récolement, gam. jur. vittnesmåls uppläsande; kontroll, inventering af ett bo.
récoler, 1:1,tr. gam. jur., uppläsa för vittnen deras föregående vittnesmål ; kontrollera,
récollection*, samlande af sina tankar [till andakt],
recollement, © s. följ.
recoller, 1:1,tr. åter fast-, hoplimma, -klistra. se ~ åter hopklistras &c; hopläkas.
récollet, ~te*, ettsiags franciskanmunk, -nunna, se récolliger, 1:10,föråldr. samla sina tankar [till andakt],
récolte*, skörd äfv. fig.; [in]bärgning &c s. följ.; ~ sur pied växande gröda ; faire la ~ äfv. skörda &c s. följ.; faire une bonne ~ få (fig. göra) en god skörd,
récolter, 1:1,tr. skörda, [in]bärga, inhösta, insamla.
recommandable, a.2 som man kan
rekommendera, som kan rekommenderas &c se recommander; rendre ~ äfv. rekommendera &c.
recommandaresse*, föråldr., föreståndarinna för adresskontor för ammor.
recommandation*, förord, rekommendation, till-rådan (råd), förmaning; ibl. aktning, anseende; il m. reste une à. lui faire äfv. ännu har jag en sak att lägga h. p. hjärtat &c s. följ.
recommander, 1:1,tr. anbefalla, ålägga,ibl. tillråda [à qn ngn, de att] ; förorda, tala för, rekommendera; bien ~ a qn [de faire] qc äfv. lägga ngn ngt p. hjärtat,s. ~ anbefalla, rekommendera sig [à åt, i] ; s. ~ de åberopa sig på; s. ~ de soi-même tala för. rekommendera sig själf,
recommencement, begynnande p. nytt &c s. följ.
recommencer, 1:12,tr. (itr.) åter ell. å nyo börja, begynna, b. p. nytt ell. [om] igen; göra om; börja från början med en elev; låta börja om från början; ~ plusieurs fois* börja många gånger om; ne recommencez pas äfv. gör inte om det; c’est à ~ äfv. v. få (man får) börja om igen, göra om det, det måste göras om; F ~ sur nouveaux frais börja p. ny räkning (b. om från början); F ~ de plus belle* börja [igen] med ny fart; la pluie recommence äfv. det börjar regna igen.
* feminin. 2 maskul. och femin. (J) pl. lika. närmast iiiotsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>