- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
666

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tacher ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tacher — 666 — taire


tacher, 1:1,tr. nedfläcka, -smutsa,s. ~ fläcka ned sig 89 ; bli fläckig &c.


tâcher, 1:1,itr. försöka, bjuda till [de, [[mindre brukligt]] à t]; tâche d’en faire autant ibl. gör det efter om du kan! F il n’y tâchait pas det var inte hs mening, skull (förtjänst), det rådde h. inte för.


tâcheron, betingsarbetare,


tacheté, ~e*, pp. af följ.; a. fläckig; ~ de rouge rödfläckig.


tacheter, 1:8,tr. göra fläckig; ~ de rouge göra rödfläckig, göra, sätta röda fläckar på; le soleil, leåle lui a tacheté le visage solen har gjort h. fläckig i ansiktet,


tachygraphe, snabbskrifvare, takygraf.


tachygraphie*, snabbskrifning[skonst], -skrift, takygrafi.


tachygraphique, a.2 snabbskrifnings- ; écriture* ~ snabbskrift,


tachymètre, takometer, hastighetsmätare.


Tacite, wst. Tacitus,


tacite, a.2 © tyst förbehåll etc.


taciturne, a.2 © tystlåten, tyst [af sig]; Guillaume le ~Vilhelm den tyste,


taciturnité*, tystlåtenhet,


tact, känsel; fig. takt; manque de ~ brist på


takt, taktlöshet; avoir du ~, être un homme de ~, être plein, de ~ ha takt, vara takt-full ; n’avoir pas de être sans u äfv. v. taktlös,


tac, tac, [[mindre brukligt]] tick tack.


tacticien, taktiker.


tactile, a.2 kännbar, förnimbar för känseln.


taction*, vidrörande, kännande.


tactique, I. s.* [[militärisk term]] taktik äfv. fig. ; changement de ~ fig. äfv. frontförändring. II. a.2 taktisk,


tael, kinesiskt mynt: tael.


taffetas, taft; ~ d’Angleterre* engelskt plåster,


tafia, sockerbrännvin, sämre rom.


Tage, geogr. le ~Tajo.


taiaUt, jaktrop då mail ser hjorten etc.


taïcoun, japansk taikun.


taie*, [[sjöterm]] [d’oreiller] örngåttsvar; ~ à ell. sur l’œil hvit fläck p. ögat.


taillable, a.2 (s. m.) före i789 © skattskyldig,


taillade*, snitt, skåra, skråma, hugg (ärr); ibl. klipp; à ~s splitsad.


taillader, 1:1,tr. göra snitt, skråmor &c1 s. föreg. uti; rista; splitsa.


taillanderie*, grofsmide, grofsmedshandtverk, -arbete etc.


taillandier, grofsmed.


taillant, [[teknisk term]] egg; skärskifva etc.


taille*, skärande, -ning s. tailler; snitt; växt, [kropps]längd, figur, lif; ungskog; kir. stenoperation; [[teknisk term]] p. fil. grad (tänder); arbetsplats i grufva; drifning; ford. mus. tenor; fore 1789 : ~ personnelle © mantalsafgift; ~ réelle mantalsafgift för hemman; ~ de boulanger kärf stock; armes* de ~ huggvapen; armes* d’estoc et de ~ stick-och huggvapen; frapper d’estoc et de ~ sticka och hugga; vanl. hugga [och slå] omkring sig; pierre* de ~ huggen sten, kvadersten ; entre deux ~ medelstor; de grande, haute ~ stor-, högväxt (lång) ; de ~ moyenne ell. m. ~ af medellängd, medelstor; [[teknisk term]] omfii: demoyenne ~ medel-, mellanfin; de douce, fine ~ fin; de grosse ~ grofhuggen; avoir la ~ hålla målet (ha erforderlig längd); n’avoir pasa ~ [pour le service militaire] äfv. vara undermålig; être de ~ à fig. vara ngt vuxen (kunna); prendrela ~ à qn taga ngn om lifvet; prendre, faire bien la ~ sitta väl i lifvet (klä’ figuren); prendre à a ~ [le pain chez le boulanger taga p. kärf stock,


taillé, ~e*, pp. [ut]skuren &c s. tailler; ~ à l’espagnole* af spansk snitt; pour être (faireun) général klippt och skuren till general; bien ~ välväxt; ~ bien ~ pour la marche byggd för snabbsegling; image ~e bibl. beläte; ~ sur le même patron stöpta i samma form; c’est de la besogne toute ~ e det är väl förberedt arbete, mycket undan-gjordt.


taille-crayon [pl. ~s], pennformerare.


taille-douce* [pl. -s-s], kopparstick; imprimeur en ~ koppartryckare,


taille-légumes ©, grönsaks-, potatisskärare.


taille-mer ©, ~ understa stycket af skägget.


taille-neige ©, [[mindre brukligt]] snöplog,


taille-plume [pl. ~s] gåspennformerare.


tailler, 1:1,I. tr. [ut]hugga, [be-, till-, ut-] skära, [till]klippa, tälja; formera penna; slipa diamant o. d. ; ~ bygga fartyg; skatta bikupa; ~ par morceaux skära, hugga i bitar etc. ; ~ en pièces* äfv. [sönder]stycka; fig. nedsabla, -göra en här; ~ qn de la pierre operera ngn för sten, göra stenoperation på ngn; ~ ~ la lame skära sjön; F ~ de la besogne à qn ge ngn mycket att göra, bestyra; F des croupières* à qn skaffa ngn mycket att göra (bråk, svårigheter), göra ngn lifvet surt; F ~ les morceaux à qn ibl. hålla ngn stramt; ~ et rogner à son gré, comme on veut, etc. fig. husera efter behag. II. itr. spelt, hålla bank.


tailleresse*, ford. myntklipperska.


taillerie*, diamantsliperi.


tailleur, skräddare; en som beskär &c s. tailler; ~ de diamants diamantslipare; ~ de pierres* stenhuggare,


tailleuse*, tillskärerska.


taille-vent ©, storsegel i båtar,


taillis, [öois] ~ små-, underskog (busksnår); gagner le ~fig. F sätta sig i säkerhet,


tailloir, skär-, hackbräde; platta ofvanpå kapitäl,


tain, stanniol, [spegel]folium.


taire, 4:36,tr. förtiga, tiga med. s. ~ tiga [sur, de med], tystna, vara, bli (hålla sig) tyst; ibl. hållas tyst -, faire ~ngn ell. Säga till ngn att tiga ell. vara tyst, bringa till


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0700.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free