Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tourteau ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tourteau — 695 — tout
tourteau, oljekaka; Økorningsklots; friktionsskifva sora förenar maskin- och mellanaxlarna; )j\ ett slags tårta, etc.
tortuereau, ung turturdufva.
tourterelle*, turtnrdufva.
tourtière*, tårtpanna.
tourtre*, föråldr. kokk. turturdufva
tOUS, pl. af tout. touselle*. sädesslag : spelt.
Tous-les-Saints, geogr. baie* de ~ Allhelgonabay i Brasilien.
Toussaint*, [le jour de] la ~ Allhelgonadagen,
tousser, 1:1,itr. hosta,
tousserie*, F hostande,
tousseur, euse*, F en som jämt hostar. 1. tout, ~e* [pl. tous, toutes■*], a. (pron.) all, hela; hvarje, hvar [och en]; tous, toutes* alla, allesamman [s], allihop [a]; tous [les] deux båda, bägge [två] ; tous les deux ans hvartannat år; tous [les] trois alla tre; mes les vingt-quatre heures* en gång p. dygnet, hvarje dygn; ~ un an, ~ une année ett helt år; m. Vannée hela året, året rundt; tous les ans alla ell. hvarje år, år ut och år in, år från år; tous les animaux alladjur[en]r\j son argent alla hs pengar ; porter m. sa barbe ha helskägg; s. bride*, jambe*, main*,
pièce*, etc.; mes choses* äfv. allt[sammans, -ihop] ; mes choses égales d’ailleurs under för öfrigt lika omständigheter etc. ; demandez-moi m. autre chose que cela bed mig om hvad som helst utom det; m. autre chose [lui conviendrait mieux äfv. hvilken annan sak som helst; de ~ son cœur af allt, hela sitt hjärta; de messes forces af alla krafter; a m. force äfv. nödvändigt, ovillkorligen; ibl. strängt taget; à ~ hasard i alla händelser, i hvad fall som helst; en me hâte i största hast, hasteligen; à me heure i hvar stund, hvarje ögonblick, stundligen, när som helst; tous les jours alla dagar, hvar[je] dag, dagligen, dag från dag; de tous les jours äfv. daglig, bvardags-; écrire qc en mes lettres skrifva ut ngt [fullständigt] ; agir en m. liberté handla med full frihet, äga full handlingsfrihet; ~ le long de la route [under] hela vägen; de mes mains med fulla händer; on sait] ~ le mal qui ... äfv. hur mycket ondt som ...; à ~ moment (tous moments) i hvart, hvarje ögonblick etc., i hvilket ögonblick som helst, stundligen; ~ le monde hela världen, alla [människor] ; ~ le monde sait äfv. hvar och enet; de ~e[s] part[s] från alla håll, öfverallt; par ~ pays,m. terre afv. öfverallt; de ell. en ~ point till alla delar, i alla afseenden (till fullo), alltigenom, helt och hållet, till punkt och pricka; donner ~ pouvoir à qn ge ngn full frihet [att handla] ; de ~ son pomioir ibl. efter bästa förmåga; à ~ propos vid alla tillfällen, jämt och samt; tous les regards alla[s] blickar ; pour me réponse i stället för (som, till) svar; somme me summa summarum,p. det hela [taget] ; cette somme est m. [où vous l’avez laissée denna summa är orörd; de ~e[s] sorte[s] af alla slag, alla slags, allehanda; avoir ~ le temps ha god tid [på sig] ; ~ l’univers hela världen, världsalltet; lire ~ Corneille läsa hela C. (alla C:s arbeten); m. peine mérite salaire arbetaren är sin lön värd; ma m. bonne min bästa vän, kära[ste] du etc.; s. faire ~ à tous bibl. varda allting för alla; fig. foga sig efter alla [människor], vilja vara alla i lag; F ce sont mes fables [que ce que vous contez là det är allt en. bara fabler; tous tant que nous sommes afv. vi alla, allesammans; ils vinrent tousen. tous vinrent au-devant de lui de kommo alla, allesamman kommo [de] emot h. ; il n’est pasonné à ous de det är ej allom gifvet att; une fois pour mes en gång för alla.
2. tout [pl. ~s],s. allt, allting; helt; le ~det hela, allt, -sammans, -ihop; plusieurs ms flera hela; le ~ ensemble det [stora] hela; ~ ou rien allt eller intet; il veut ~ avoir h. vill ha allt; il y a de ~ dans ce magasin det finns allt möjligt [att få] i denna bod; voilà ~ ce que je sais det är allt hvad jag vet; c’est ~ ce qu’ily a de plus joli det är det vackraste man kan tänka sig, som finns; c’est quelque chose de bien commencer, ] mais le ~ est de bien finir men hufvudsaken är (allt kommer an på) att sluta väl, att man slutar väl; ce n’est pas [le] ~ [que] de det är inte allt ell. nog att; ce n est pas ~ ej nog därmed, ja, ännu mer, hvad mera är; F ... et puis c’est ~ och ingenting vidare, och s. var det ingenting mer, därmed punkt, slut, det är alltihop; il y a ~ à parier man kan slå vad om hvad som helst; il en fait son m. c’est son ~ det är hs allt -, jouer, mettre, risquer le ~ pour le ~våga allt för att vinna allt; jouer son va-m spela ut sin sista trumf; c’est son ~ de bon det är hs fulla allvar, h. menar allvarsamt; ce n’est pas son ~ de bon äfv. h. har ingen mening, menar ingenting därmed; pour ~ de bon på allvar; il y a de la (une) différence u ~ au ~ de äro allt igenom olika; à ~ spelt, trumf (vanl. atout)\ à ~ prendre i,p. det hela [taget] ; après ~ äfv. när allt kommer omkring; en ~ i allt [ing] ; i ett för allt, inalles; F en et par ~ helt och hållet, alldeles, i alla stycken; pas (point) du F du ~ alls inte, alldeles inte, inte alls, visst inte, ingalunda; rien du ~ ingenting alls.
3. tout,ibl. toute[s]*, adv. helt [och hållet], alldeles, riktigt; ibl. idel, bara; ~ en dormant äfv. midt under sömnen; ~ en riant allt under det h. skrattade; skrattande,
F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>