- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
729

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vilebrequin ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vilebrequin — 729 — violette


vilebrequin, [[teknisk term]] drillborr; bröstlira, handborrskaft, borr-, vefsläng, dubbelbockad vef,


vilenie*, nedrighet &c s. vil; ibl. smuts, snusk; gemen snålhet; des ~ äfv. fig. nedriga &c saker.


vileté*, lumpenhet &c s. vil; la ~ du prix det låga priset, vanpris.


vilipender, 1:1,tr. F nedsätta, förakta,


villa*, villa (sommarnöje, landställe),


village, by; de ~ by-, landt-, bond-; au ~ äfv. på landet; F c’est le coq du ou h. är käxen i byn, högsta hönset i korgen ; il est bien de son ot’h. är mycket landtlig, enkel [som inte har reda p. ngnting, hvad som brukas etc.] (ett riktigt våp etc.).


villageois, ~e*, s. byaman, landtman, -flicka (bonde, -kvinna, -hustru, -flicka, -tös); a. landtlig, bondaktig, bond-,


villanelle*, ett slags bondvisa.


ville*, stad; le corps de ~ ell. la ~ stadsmyndigheterna; habit, toilette* de ~ visit-, promenaddräkt; l’hôtel [la maison) de ~ © rådhuset; sergent de~ © poli ~ [be t j än t] ; le séjour de la ~ äfv. stadslif vet ; faire un tour de (en) ~ gå ut (omkring) i staden; F être à la ~ vara i staden; être, etc. en ~ vara etc. ute [i staden], borta, utomhus; F avoir ~ gagnée ha vunnet spel.


villégiature*, être en ~ bo, vara p. landet, sommarnöje,


villette*, F liten stad, småstad, vi||eux,euse*, a. vetensk. hårig,


villosité*, naturv. hårighet, hår.


vimaire*, skogsv. vindfälle; fig. laga förfall,


vin, vin; ou français, ~ de France* franskt vin; ~ de Champagne* champagne[vin]; ~ de 1’étrier af skedsskål; F le ~ du marché köpskålen; marchand de ou @ krögare; entrer chez le marchand de ~ © gå in på krogen; négociant en ~s vinhandlare; F P un sac à ~ en fyllbult; tache* de ~ eldsmärke; plein, pris de ~ drucken, ankommen; entre deux ~ halfrusig; être en pointe* de ~ börja bli lifvad, få sig en florshufva; avoir le ~bon, gai, etc. ha godt etc. ölsinne; F cuver son ~ sofva ruset af sig; porter bien le (son) ou tåla [att dricka] mycket; mettre de l’eau* dans son ~ fig. F taga skeden i vackra hand. ibl. fara med lämpor; le ~ est tiré, il faut le boire © när man sagt A får man också säga B; h. (man etc.) får stå sitt kast.


vinage, försättning med alkohol; ford. vinskatt,


vinaigre, ättika [devin vin-, de bois trä-]; ~ de toilette* vinaigre; sel de ~ luktsalt; s. miel.


vinaigrer, 1:1,tr. tillsätta med ättika; trop vinaigré äfv. för ättikstark, med för mycket ättika.


vinaigrerie*, ättikfabrik, -bryggeri,


vinaigrette*, © ättiksås (skarpsås); © sillsallad; ford. ett slags dragschäs; hyrvagn.


vinaigrier, ättiksfabrikör, -handlare, -flaska,


vinaire, a. vin-.


vinasse*, F svagt vin; bottensats vid vindestillation etc.


Vincent, dopn. Vincent[ius].


vindas, [[teknisk term]] gångspel; ~ kapståndare; flyttbart 8pel, ett slags gymnastikapparat.


vindicatif, ive*, a. © hämndlysten, -girig.


vindicte*, jur. beifran, åtal [ande].


vinée*, s. vinskörd, vinbärgning; jäsningsrum.


viner, 1:1,tr. försätta med alkohol.


vineux, euse*, a. om vin: stark; eljest som har


vinsmak, -lukt; vinbärande, -rik; vin-,


vingt, rähn.2 tjugu (tjugonde); ~ et un tjugu-en; ~-quatre tjugufyra (quatre-nus åttio); ~-quatre heures* äfv. ett dygn ] je te l’ai dit] ~ fois* många (tjogtals) gånger,


vingtaine*, tjugutal, tjog, [en] tjugu stycken,


vingtième, a.2 (s.) © tjugonde, -del; s. m. skatt före 1789: tjugonde penningen,


vinicole, a.2 vin-; pays ~ vinland.


vinification*, vintillverkning, -beredningskonst,


vinosité*, vinhalt.


Vintimille*, geogr. Vintimilla.


viol, våldtäkt.


violacé, ~e*, a. (s.*) [som stöter i] violett; violfärgad, -blå; nus* pl. bot. Violaceæ.


violât, a., viol-; sirop ~ violsirup.


violateur, trice*, en som kränker &c s. violer; kränkare, våldförare, våldsverkare, öfver-trädare, -erska.


violation*, kränkning &c s. violer.


violâtre, a.2 som stöter i violett, viole* ell. ~ d’amour gam. stråkinstrument med sex strängar: viola äfv. orgelstämma.


violement, s. [[mindre brukligt]] s. violatio~ viol; ~ d’un serment edsbrott.


violemment, adv. våldsamt (häftigt, starkt), med våld.


violence*, våldsamhet &c s. följ.; våld; la ~ de son caractère, etc. hs våldsamma (häftiga) lynne; agir avec user de ~ bruka, begagna våld, förgripa sig fpå] ; commettre des f\iS begå våld, -samheter; faire ~ à [laoi, un texte, etc. [for]vränga; s. faire ~ göra våld (lägga band) p. sig själf (tvinga sig); avec, par ~ med våld.


violent, ~e*, a. våldsam, häftig (stark, brutal) ; F öfverdrifven ; il est mort de mort oue h. dog (fick) en våldsam död genom andras åverkan; F c’est ~ det är för starkt, det går för långt.


violenter, 1:1,tr. tvinga [med våld],s. ~ göra våld (lägga band) p. sig själf,


violer, 1:1,tr. kränka (öfverträda; vanhelga), bryta [mot]; jur. våldföra, -taga.


violet, ~te*, a. (s. m.) violett, violblå, -färg [-ad], gredelin [t].


violette*, s. viol[blomma, -or] = viola l.; ~ odorante luktviol; ~ tricolore styfmorsviol, -blomma.

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0763.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free