Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - attirable ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
attirable — 43 — aucun
attir||able a som kan attraheras,
-ail m redskap, don, tillbehör; f skräp,
-ance f lockelse; ~ pour qc smak för ngt.
-ant a tilldragande, äv. fig.
-er
I. tr
1. dra till sig, attrahera.
2. fig. ådraga, åsamka, draga (sur över): ~ à qn des reproches skaffa ngn förebråelser; ~ des malheurs sur qn dra olyckor över ngn.
3. fig. locka: ~ par des promesses trompeuses locka genom bedrägliga löften.
4. draga el. föÄi med sig: un malheur en -e un autre en olycka kommer aldrig ensam.
II. rfl till-, å|draga sig.
attis||age m
-ement m omrörning i eld (av bränder),
-er tr
1. röra om eld.
2. fig. underblåsa,
-eur, -euse m o. f en som rör om eld.
-[onn]oir m ugns-, spis|raka.
attitr||er tr
1. i ~ les chiens jakt. ställa hundar på pass.
2. skämts, anställa, vanl. Piott i pp anställd, bemyndigad, företrädesvis anlitad: mon fournisseur -é min vanliga leverantör; témoin -é mutat vittne,
attitude f ställning, hållning, äv. fig.: son ~ vis-à-vis de moi hans hållning gentemot mig.
attoll m = atoll.
attouchement m vidrörjing, -ande.
attrac||teur, -trice o.
-t|if, -ive a [till-] dragande: puissance -ive dragkraft; onguent -if dragplåster,
-tion f
1. dragningskraft, isht fig.; pl. äv. nöjen.
2. fys. gram. attraktion,
attr||aire (som trmre) tr locka,
-ait m
1. lockelse, behag: l’~ des richesses; ~s ofta kvinnlig skönhet.
2. fisk. [lock]bete, agn.
3. böjelse, håg: se sentir de l’~ pour la musique ha håg för musik,
attrap||e f
1. snara för djur.
2. fig. snara, fälla.
3. puts, skälmstycke.
4. tekn. tång för järnsmältor.
5. sjö. stopptåg.
-e-lourdaud (pl. ~s) m grovt bedrägeri,
-e-mouche[s] (pl. ~ ) m bot. flugfångare växt; äv. flugpapper o. d.
-e-niais o.
-e-nigaud (pl. ~s) m = -e-lourdaud.
-er
I. tr
1. fånga [i snara].
2. narra, lura.
3. upphinna, få fatt, ertappa, gripa: les chiens -èrent le lièvre hundarna sprungo ifatt haren; -e! där fick du!
4. uppfatta, träffande återgiva: ~ le sens d’un auteur uppfatta en författares mening; ~ la ressemblance träffa likheten.
5. träffa, slå: ~ qn d’une pierre.
6. få- [på sin lott], ådraga sig; tillskansa sig: ~ un rhume få snuva; ~ de bonnes cartes få goda kort; ~ de l’argent à qn tillskansa sig pengar från ngn.
7. klandra skarpt, F skälla ned.
II. rfl
1. låta sig fångas, fastna: la bardane s’-e kaxdborrar fastna; äv. la rougeole s’-e mässling fås genom smitta.
2. stöta sig; spec. om häst slå i sko.
3. s’~ à ge sig på, angripa.
4. F skälla ut varandra.
-eur, -euse m o. f
1. bedrag|are, -erska, intrigant person: ~ de successions en som söker tillskansa sig arv.
2. skarp kritiker,
-oire f snara, fälla; fig. knep.
attrayant
I. till|dragande, -talande,
attremper tr tekn. småningom upphetta,
attrib||u|er
I. tr
1. tilldela, anslå: émoluments -és à un emploi med ett ämbete förbundna förmåner.
2. tillskriva: on lui ~
-e ce livre.
II. rfl tillvälla sig, göra anspråk på.
-ut m
1. egenskap, kännetecken, attribut; symbol; la parole ést l’~ de l‘homme talet är ngt för människan eget.
2. gram. predikat [sfyllnad].
-utaire m o. f jur. person som fått sig ngt tilldelat,
-ut if, -ive a jur. gram. tilläggande, attributiv.
-ution f
1. tilldelande: l’~ d’un rôle à un acteur.
2. vanl. pl. åligganden; privilegier, befogenhet: sortir de ses ~s överskrida sin befogenhet,
attrist||ant a bedrövlig,
-er
I. tr bedröva.
II. rfl bli (vara) ledsen, ängslas.
attrition f
1. läk. skavning.
2. teol. ånger,
attroup||ement m folkskockning; sammangaddning.
-er
I. tr sammanföra en hop folk.
II. rfl skocka (gadda) sig samman,
au = à le.
aubade f
1. morgonmusik som hyllning.
2. F kattmusik, visselkonsert.
aubain m gam. ej naturaliserad främling.
-e f
1. danaarv.
2. oförmodad vinst, fynd.
aube (1) f
1. morgon-, dag|gryning; fig. l’~ de la vie.
2. mässkjorta.
aube (2) f skovel på vattenhjul,
aubépine f hagtorn.
aubère
I. a om häst black.
I. m black färg.
auberge f värdshus, gästgivargård.
aubergine f bot. äggplanta,
aubergiste m o. f värdshusvärd, -inna, gästgiv|are, -erska.
aubier m bot. bast, splint.
aubifoin m bot. blåklint,
aubin m halvgalopp,
-er itr gå i halvgalopp.
aucun, -e m o. f fören.
I. sjäivst. obest pron
1. i negat. uttr. el. uttr. av tvivel o.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>