Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C - codonataire ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
codonataire — 130 — cohober
codonataire a o. s [en] som får en donation tillsammans med andra,
coefficient m mat. koefficient,
coemption [Jcoäpsjd] f ant. jur. ömsesidigt köp vid äktenskap,
coéquation [-ehwa] f skattefördelning,
coéquipier m sport, [lag]kamrat,
coerc||ibilité f fys. möjlighet av sammanpressning.
-ible a sammanpressbar.
-it|if, -ive a tvångs-, koercitiv.
-ition f jur. tvång[smakt],
cœur m
1. anat. hjärta: battements de ~ hjärtklappning; affection de ~ hjärtlidande.
2. hjärta, godhet, kärlek: ami de ~ hjärtevän; bonté de ~ gott hjärta; affaires de ~ kärleksaffärer; n’être qu’un ~ älska varandra innerligt; un sans ~ en hjärtlös människa; äv. mon ~? min ängel!
3. storsinthet, ädelmod: homme de ~; un grand ~ en ädel[modig] själ; jfr 7.
4. själsstyrka, mod: gens de ~ modigt folk; montrer du ~ ådagalägga mod; prendre son ~ à deux mains samla sitt mod ( sin energi); ~ de poule feghet.
5. intresse, lust: avoir [le] à ~ ha håg för; de grand (bon, tout) ~ mycket gärna; de gaieté de ~ med flit; en donner à ~ joie njuta av hjärtans lust; avoir à ~ de.. ha god lust att..; prendre qc à ~ vara varmt intresserad för ( av) ngt, äv. ta sig ngt för när; cela lui tient au ~ det ligger honom om hjärtat.
6. hjärta, känslofullt sinne, samvete: avoir le ~ gros (serré) vara beklämd ( gråtfärdig); avoir le ~ léger vara lätt om hjärtat; avoir qc sur le ~ ha ngt på hjärtat (samvetet), vilja säga ngt; en avoir le ~ net freda sitt samvete [i fråga därom], komma på det klara därmed; aller (parler) au ~ gå till hjärtat, gripa; cela m’a été au ~ detta har gått mig till hjärtat.
7. sinnelag, karaktär, människa: un grand ~ en storslagen karaktär; jfr 5; ~ de rocher okänslig människa; ~ de vipère trolös människa; ~ d’or präktig människa; iron. joli ~ sprätt; faire le joli ~ sjåpa sig.
8. minne i [apprendre] par ~ [lära sig] utantill; fig. dîner (souper) par ~ bli utan middag ( kvällsmat).
9. hjärttrakt, hjärt-, mag|grop: avoir mal au ~ el. avoir des haut-le ~ ha kväljningar; retourner (soulever) le ~ väcka äckel; le ~ se soulève [de dégoût] man vämjes; le ~ lui manqua han blev illamående, äv. modet svek honom; F n’être pas malade de ~ ha god aptit; si le ~ vous en dit om det smakar, om ni har lust.
10. det innersta, kärnan, mitten: le ~ [d’un fruit] kärnhuset; au ~ de la ville, de l‘hiver mitt i staden, mitt i vintern; le ~ du sujet kärnpunkten i ämnet.
11, hjärtformigt föremål ss. medaljong; spel. hjärter; avoir la bouche en ~ snörpa på munnen, göra " sig till.
12. her. hjärtvapen.
13. tekn. hävstång i slagur o. m.
coexist||ant a samtidig[t existerande],
-ence f samtidig tillvaro,
-er itr vara till samtidigt,
cofferdam [-am] m sjö. kofferdamm.
coffin m agr. skördemans brynstensfodral.
-er tr tekn. kröka,
coffr||age m mil. förtimring av mingång o. d.
-e m
1. kista, koffert, spec. kassakista; F rire comme un ~ gapskratta; raisonner comme un ~ prata tok.
2. fig. bål, bröstkorg; arg. mage.
3. vagnslåda under kuskbocken.
4. sjö. förtöjningsboj; äv. skrov inombords.
5.zo. koffertfisk.
-e-fort (pl. forts) m kassa|skåp, -kista,
-er tr F inbura [i fängelse],
-et m skulpterat (sirat) schatull,
-etier m koffert-, schatull|fabrikant,
cofidéjusseur m jur. medborgesman.
cogéran||ce f meddirektörskap.
-t m meddirektör.
cognac m konjak; äv. brännvin,
cognass||e f bot. kvitten,
-ier m kvittenträd.
cogn||at [kogna] m frände isht på mödernet, kognat.
-ation f släktskap,
cogne [fcoTi] m arg.
1. konjak.
2. polis [-man].
cogn||ée f timmermansyxa, bila; fig. jeter le manche après la ~ kasta yxan i sjön.
-er
I. tr
1. slå [in]: ~ un clou slå in en spik; F ~ ~ qn piska upp ngn.
2. stöta, knuffa.
II. itr slå, knacka: ~ à la porte.
III. rfl knuffas, F slåss; se ~ la tête contre le mur köra huvudet i väggen, äv. fig.
cogni||t|if, -ive [kogn-] a filos. kunskaps-.
-tion f kunskap[sförmåga],
cohabit||ation f jur. äktenskaplig sammanlevnad.
-er itr sammanleva,
cohér||ence f sammanhang,
-ent a sammanhängande, äv. fig.
-eur m upptagare i trådlös telegraf,
cohérit|ier itr jur. samärva.
-i|er, -ère m o. f medarvinge.
cohés||if, -ive a förbindande,
-ion f sammanhållning, fys. kohesion.
cohob||ation f förnyad destillering.
-er tr destillera på nytt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>