Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - devole ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
devole — 213 — diablement
4. opers. vara tillbörligt: cela se doit.
IV. m
1. plikt, åliggande: remplir ses ~ fylla sina plikter; il est de mon de voüs dire cela; être à son ~ vara på sin post; rentrer dans le ~ äv. återgå till lydnad.
2. spec. être en ~ de + inf. vara beredd att...; se mettre en ~ de + inf. göra sig färdig att.. ta itu med att...
3. skol. skrivövning, läxa.
4. pl. hedersbetygelser, uppvaktning, vördnad: rendre ses ~s à qn göra ngn sin uppvaktning; les derniers ~s den sista tjänsten [ åt en död],
dévol||e f spel. omöjlighet att göra stick; fig. être en ~ = följ.
-er itr ha otur.
dévolu
I. a hemfallen, tillkommande: succession ~ à l’État arv som tillfaller staten.
II. m
1. gam. överflyttning av prebende.
2. spec. jeter son ~ sur kasta sina blickar på, utse åt sig.
-t|if, -ive a jur. som hänvisar till annan person el. instans,
-tion f jur. hemfallande, hemfallsrätt.
devon m fisk. svirvel.
dévonien, ~ne a geol. devonisk.
dévor||ant a förtärände; fig. faim ~e varghunger,
-er tr
1. förtära, sluka, äv. fig.: flammes qui -ent une maison; ~ des yeux; ~ l’espace sluka avstånd, ila fram med stor fart; ~ des livres sluka böcker.
2. fig. förtära, förstöra, ruinera: ~ son patrimoine förtära sitt arv; dépenses qui -ent une maison utgifter som ruinera ett hus.
3. svälja, smälta, isht fig.: ~ ses larmes svälja sina tårar; ~ un affront smälta en skymf.
dévo||t, ~ea o. s
1. gudfruktig, andäktig [person].
2. hycklande [person],
-tion f
1. gudfruktighet, andakt; tomber dans la ~ bli andligt sinnad; jfr offrande 3.
2. fromleri; fausse ~ hyckleri.
3. andaktsövning.
4. gam. hängivenhet,
dévou||é (pp) a tillgiven,
-ement m
1. [själv]uppoffring.
2. tillgivenhet,
-er I. tr helga, ägna, viga: ~ ses enfants au service de la patrie; fig. ~ qn à la haine publique prisgiva ngn åt allmänhetens hat.
II. rfl
1. uppoffra sig.
2. hängiva (ägna) sig: se ~ aux études.
dévoûment = dévouement.
dévoyer
I. tr
1. föra vilse, vilseleda, äv. fig.
2. ark. ge sned riktning åt.
3. läk. verka diarré hos.
II. itr
1. komma vilse.
2. ha diarré.
III. rfl
1. komma (fara) vilse.
2. bli (vara) sned.
dext||érité f fingerfärdighet; fig. hän digliet, skicklighet,
-re
I. a gam. höger; fig. skicklig.
II. f gam. höger hand; her. höger sida.
-rine f kem. dextrin.
-rogyre a fys. högervridande,
-rose m hand. druvsocker, dextros.
dey (. ds] m hövding i barbareskstatema.
dgr se décigramme.
di med bet. två, dubbel ingår ss. prefix i lärda smsr, se nedan.
dia (1) interj till vänster tillrop till häst; fig. n’entendre ni à hue ni à ~ ej vilja ta reson.
dia (2) med urspr. bet. igenom ingår ss. prefix i flera lärda smsr ss. följ.
diab||ète m läk. sockersjuka,
-étique a o. s sockersjuk [person].
diabl||e m
1. teol. djävul, satan, det ondas princip: possédé du ~ besatt av djävulen; katol. avocat du ~ advocatus diaboli anklagare vid kanonisering.
2. F mystiskt väsen i flera uttr., där sv. har andra vändningar ss. beauté du ~ stiligt, tjusigt [ej vackert] utseende; avoir le ~ au corps rasa, äv. vara inspirerad, vara en tusan till karl; se donner au ~ vara förtvivlad, äv. göra stora ansträngningar förgäves; faire le ~ [à quatre] föra ett förfärligt oväsen; loger le ~ dans sa bourse vara pank; le ~ n’y perd rien hon (han) ser dygdig ut litau att vara det; tirer le ~ par la queue suga på ramarna; ne valoir pas le ~ inte vara mycket värd.
3. i bedyranden ss. svordom hin håle, tusan, skam o. d.: ~ ! för tusan ! qui ~ f vem i all världen? du (au) ~ si je le sais jag vet det ta mig katten inte.
4. uttr. av avsky, förakt fan, hin onde o. d.: le ~ soit de lui må hin ta honom; au ~ el. à tous les ~s åt f änders; envoyer au ~ önska hin i våld.
5. förstärkningsuttr., uttr. av duktighet, förvåning, otålighet o. d.: travailler comme tous les ~s arbeta [ut] av tusan; en ~ av [ själva] katten, oerhört; jfr Vauvert; ce serait [bien] le ~ si... det skulle vara [tusan så] underligt om...; il n’est pas ici, que ~! han är inte här, hör ni (och hör sen) !
6. F o. skämts, beteckning för egendomliga personer el. saker, ofta med de: un grand ~ en lång räkel; un bon ~ en gemytlig sälle, en hedersknyffel; un pauvre ~ en stackars sate; quel ~ d‘homme! vilken huggare! quel ~ de temps! vilket herrans väder !
7. spec. à la ~ jämmerligt, slarvigt.
8. benämning på div. föremål ss. attrapp med djävulsfigur i; slags leksak två kulor som snurra kring ett snöre; stenbjörn o. m.
-ement adv F
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>