Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dingo ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dingo — 217 — direct
din||go (2) o. -gue m o. a arg. galning,
fnosldg. -guer itr arg. gå och driva,
dinosaurien m, skräcködla, dinosaurie.
dioc||ésain, ~e I. a hörande till stiftet,
stifts-. II. m o. f präst el. inbyggare i
stiftet, -èse w [biskops]stift,
diogénisme m motverkande av det
moderna livets hälsovådlighet.
dioïque cl bot. tvåbyggande, dioik.
dionée f bot. flugfälla.
dionysiaque I. a dionysisk. II. fpl: -s
Dionysus-, Bacchus|fest.
dioptr||e m (f) skåra på
mätningsinstrument, diopter. -ie f fys. mått på
brytningsförmåga, dioptri. -ique I. a
dioptrisk. II. f brytningslära,
diop-trik.
diorama m rundmålning, diorama.
dipétale a bot. med två kronblad,
diphasé a, fys. tvåfas-,
diphtér||ie f läk. difteri, -ique o. -itique
a difteri-, difteritisk.
diphton||gaison f gram. diftonger ing.
-gue f diftong,
diplodocus [-ys] m fossil jätteödla,
diploma||te I. m diplomat; fig. slug
person. II. a diplomatisk, slug. -tie [-si] f
diplomati; fig. slugt tillvägagående:
faire de la ~ gå slugt till väga. -tique
I. a 1. hörande till diplomatiken. 2.
diplomatisk, hörande till diplomatien:
corps II. f dokument I studium,
-forskning, diplomatik.
diplôm||e m 1, [offentlig] urkund. 2.
betyg, diplom; fullmakt; ~ de docteur
doktorsdiplom, -é a försedd med
diplom (betyg, fullmakt),
utexaminerad: professeur -é utexaminerad
lärar|e, -inna.
diplopie f läk. dubbelseende, diplopi.
dipod||e a tvåfotad. -ie f poet.
förbindelse av två versfötter, dipodi.
dipsacée f bot. kardtistel.
dipsoman||e cb o. s hemfallen åt
dryckenskap; drinkare, -ie f
dryckenskapslast.
diptère I. a zo. tvåvingad. II. m två-
vingad insekt,
diptyque m 1. ant. [dubbel] skrivtavla,
diptyk. 2. dubbel[viken] tavla;
altar-uppsats bestående av två hopfällbara
tavlor, diptyk.
dire {disant dit je dis vous dites je dis)
I. tr 1. säga, yttra, [ut]tala: à la
vérité, à vrai ~ säga sanningen, tala
sant; on le dit intelligent han säges
ha gott huvud; que ~ vad skall man
(jag) säga? on dit que ... det sägs
(berättas) att . . .; des on dit [lösa]
rykten; c’est tout ~ därmed är allt
sagt, äv. då förstår man; F comme qui
dirait [un fou] så att säga [en stolle] ;
voilà qui est dit nu är det sagt, det
är alltså avgjort; vous l’avez dit äv.
alldeles riktigt; autrement dit med
andra ord; et dire que .. [och] att
tänka sig att ..; on dirait {aurait el.
eût dit) que .. man skulle kunna[t]
tro att ..; on dirait [d’]un fou man
skulle kunna tro, att han är galen;
à qui le dites-vous? det behöver ni ej
säga mig, äv. vet ni vem ni talar med ?
vous m’en direz tant det låter höra
sig; voici ce que dit cette lettre så
här står det i brevet; jfr aussitôt I.
dit I. 1, tenir III, 9. 2. tillsäga,
anmoda: dites-lui de venir {qu’il vienne)
ce soir säg till honom, att han kommer
i afton. 3. föredraga, framsäga,
deklamera; poet. [be]sjunga: ~ des vers
deklamera [vers]; les exploits d’un
héros besjunga en hjältes bedrifter.
4. mena, betyda, vilja säga; angiva;
cela ne dit rien de bon detta bådar
intet gott; cela ne me dit rien detta
gör intet intryck på mig (äv. tilltalar
mig ej); c’est-à-dire (förk. c.-à-d.) det
vill säga; qu’est-ce à ~? vad vill
detta säga? que veut ~ cela? horloge
qui dit l’heure ur som anger tiden.
II. absol 1. tala, hålla tal; hien ~
tala väl, vara vältalig; <i>l’art de bien
~ talarkonsten. 2. tala, säga, prata
el, andra sv. vändningar ; vanl. F : tu dis
så du säger; peut-on ~?hur kan man
(du) säga det? laissez ~ les gens låt
folket prata; cela va sans ~ det säger
(faller av) sig själv[t]; ce n’est pas
pour ~, mais .. inte för det jag vill
säga ngt obehagligt, men .., äv. det är
inte för att skryta, men .. ; je ne dis
pas, mais .. det kan så vara (det är
möjligt) men ..; dis {dites) donc hör
nu, det var sant, äv. uppmanande var så
snäll och gör det; il n’y a pas à ~
det är säkert. III. rfl 1. sägas, vara
gängse språkbruk: cela ne se dit pas
det sägs (brukas) inte, äv. sådant får
(bör) ej sägas. 2. säga till sig själv
el. till varandra, säga [för] sig själv
(inom sig), tänka: cela n’est pas juste,
se dit-il detta är ej rätt, tänkte han;
dis-toi äv. kom ihåg. 3. kalla sig, utge
sig för: il se dit notre ami. IV. m
1. tal, ord i vissa uttr. : il y a loin du
~ au faire tala är ett, handla ett
annat. 2. utsaga, påstående: au ~ de
certaines gens enligt somligas
påstående. 3. jur. framställning,
direc||t [-skt] a 1. rak, rät: la route ~e
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>