- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
416

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - main-d'œuvre ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

main-d’œuvre — 416 — maître

                fälle; faire une ~ göra çtt stick.

                12. person, ägare, hand: changer de ~ byta hand ( ägare); de ~ en ~ ur hand i hand, från en ägare till en annan; en ~ tierce i tredje [mans] hand.

                13. i fråga om giftermålsförbindelser hand: demander (donner) la ~ d’une jeune fille anhålla om (bortgiva) en flickas hand.

                14. hemul|sman], källa, författare[hand]: ouvrage de différentes ~s arbete av olika författare; tenir qc de première (bonne) ~ ha ngt ur första hand (god källa); prendre un domestique de la ~ de qn anta en tjänare som rekommenderas av ngn.

                15. om tid i de longue ~ sedan långt tillbaka el. långt i förväg.

                16. om handliknande föremål bs. fot (hand) på vissa djur; bot. klänge; tekn. ring I draglåda; krok på vattenhink; sopskyffel; ~ de justice elfenbenshand på spira.

                17. courante ledstång.

                18. bok papper.

                19. typ. jfr passe 8.

main||-d’œuvre (pl. -s-d’œuvre) f

                1. industriarbetares arbete.

                2. arbetslön.

                3. arbetskraft.

        - -forte f handräckning,

        -levée f upphävande av beslag,

        -mise f

                1. kvarstad.

                2. gam. frigivande,

        -mortable a jur. oförytterlig.

        -morte f

                1. gam. oavytterlighet av län.

                2. jur. oavytterlighet: gens de ~ innehavare av oförytterlig egendom,

maint o gam. o. f mången,

main||tenant ddv

                1. nu: mon plaisir de ~ mitt nöje nuförtiden; dès ~ redan nu.

                2. que konj. nu då.

        -tenir (som tenir)

        I. tr

                1. fasthålla, sammanhålla: barre de fer qui -tient la charpente järnstång som sammanhåller trävirket.

                2. fig. fasthålla vid, upprätthålla, hävda, bibehålla: ~ les lois upprätt hålla lagarna.

                3. påstå.

        II. rfl hålla sig uppe, stå kvar, bibehålla sig vid god hälsa; uppehållas,

maintenon f guldkors,

main||tenue f jur. stadfätelse av äganderätt.

        -tien m

                1. upprätthållande, hävdande.

                2. hållning, uppträdande: ~ modeste anspråkslöst uppträdande; perdre son ~ förlora fattningen,

maïolique f majolika,

mairain ni ~ nierrain,

mair||e m stadsfullmäktiges el. kommunalnämnds ordförande, mär; i Sverige äv. borgmästare; gam. ~ du palais majordomus.

        -ie f

                1. märens (borgmästarens) ämbete el. värdighet.

                2. märens (borgmästarens) ämbetslokal, rådhus, tingshus,

mais

        I. adv

                1. gam. mer; nu i n’en pouvoir ~ inte kunna [ stå ut] mer.

                2. förstärkande i vissa uttr. ss. ~ oui ja [för visso]; ah ~ ! nej verkligen ! il m’a trompé, ~ trompé han har bedragit mig, och det ordentligt; jfr encore 5.

        II. honj men, utan; jv; non seulement hier ~ souvent inte blott i går utan ofta.

        III. m men: il y a un ~ där är ett men (aber).

maïs [mais] m bot. majs.

maison f

                1. hus, hem, gård: à la ~ hem[ma]; ~ de campagne el. ~ des champs lant|hus, gård; ~ meublée hus med möblerade rum till uthyrning; garder la ~ vakta huset, 8v. hålla sig inne; maître (maîtresse) de [la] ~ herre (fru) i huset, värd, -inna; c’est la ~ du bon Dieu det är ett gästfritt hus; jfr par -dessus II.

                2. hus, byggnad lör visst ändamål: ~ d’arrét el. ~ de correction fängelse; ~ centrale centralfängelse; ~ de Dieu Guds hus; ~ de force tukthus; ~ religieuse kloster, äv. religiöst samfund; ~ de santé vilohem för nenrsjnka; ~ de tolérance bordell; ~ de ville rådhus.

                3. hushåll: tenir la ~ sköta hushållet; grand état de ~ stort hus[ håll].

                4. husfolk: entrer en ~ ta tjänst; ~ militaire presidentens militäruppvaktning; faire ~ nette säga upp hela sin tjänstepersonal.

                5. bus, familj, släkt: ~ souveraine härskarhus; être de la ~ höra till familjen.

                6. [affärs]hus, firma (= ~ de commerce); ~ de banque bank[hus],

        -née f husets invånare, hus, familj,

        -nette f stuga,

maistrance f koll. underofficerarna på ett örlogsfartyg,

maîtr||e,

        -esse

        I. m o. f

                1. herre, husbonde, härskar|e, -inna: être son ~ (sa -esse) vara sin egen, ej bero av ngn; être ~ (-esse) de soi, de ses passions behärska sig, sina passioner; l’argent est le ~ du monde penningen behärskar världen; l’étiquette est une -esse exigeante etiketten är en sträng herre; être ~ (-esse) de faire qc ha i sin makt att göra ngt; parler en ~ (-esse) tala i egenskap av husbonde ( härskarinna), tala i myndig ton; jfr maison J, i, tel J, 1.

                2. ägar|e, -inna: le ~ (la -esse) d’un château ägar|en (-innan) av ett slott; se rendre ~ (-esse) de qc sätta sig i besittning av ngt, äv. få bukt med ngt.

                3. lärar|e, -inna: ~ [Ж -esse) d’école folkskollärar|e, (-inna); ~ (Ж -esse) de français lärar|e (-inna) i franska.

                4. appos. förstärkande mästare, över-, ärke-.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0424.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free