Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - moudre ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
moudre — 453 — mourir
moudre (moulant moulu je mouds je moulus) tr mala; ~ en grosse gröpa; fig. ~ de coups genomprygla; ~ un air haspla ur sig en melodi; jfr moulu,
moue f grimnin, sur min, grimas: faire la ~ truta, tjura, vara sur (à mot, på); faire une jolie petite ~ göra en rolig liten min.
mouette f zo. mås.
mouf[f]ette f = mofette,
mouflard, -e m o. f person med pussigt ansikte.
moufle (1) m tekn. kem. muffel[ugn],
moufl||e (2) f [m)
1. tumvante.
2. blocktyg, talja.
3. ark. murankare,
-é a i poulie ~e talja.
mouflon m zo. mufflon[får].
mouill||age m
1. fuktande, uppblötning, uppmji3cande; spec. utspädiüng av vin.
2. sjö. ankring; ankarplats; ~ de mines minutläggning,
-é (pp)
I. m rått väder, fuktig plats.
II. a våt, fuktig,
-e-bouche (pï. ~[s]) f saftigt päron,
-ée f tekn. kokpapperslump.
-ement m
1. uppblötande.
2. gram. muljering.
-er
I. tr
1. blöta, fukta; om hay skölja: ~ du linge fukta ( äv- krympa) linne; F poule -ée kruka, ynkrygg.
2. gram. uppmjuka, muljera, palatalisera.
3. utspäda, kok. tillsätta: ~ le vin; ~ un ragoût avec du bouillon tillsätta buljong till en stuvning.
4. sjö. l’afncre (le navire) kasta ankare; ~ une mine lägga ut en mina.
II. itr o. absol
1. sjö. ankra.
2. f dricka, supa.
III. rfl
1. bli våt; fuktas.
2. muljeras.
3. F supa sig full.
-ère f agr. sankt fält.
-ette f brödbit doppad i löskokt ägg o. d.
-eur m
1. fuktningsapparat.
2. sjö. muljör; ~ de mines minutläggare.
-oir m vätkopp.
-ure f fuktande, fukt[ighet], fukt|fläck, -rand.
mouise f arg. fattigdom, nöd.
moujik [mutile] m rysk bonde,
moukère f arg. prostituerad,
moulage (1) m
1. kvarnverk.
2. gam. målning.
moul||age (2) m
1. gjutning.
2. avgjutning.
-e (1) m [gjut]form, modell, patron; knappform (= ~ de bouton); ~ à balles kulstöpningsform; ~ à fromage ostform; fait au ~ väl|skapad, -bildad; cela ne se jette pas en ~ det skakas inte ur ärmen; F ~ de gant örfil; arg. 1 flera uttr. ss. du hormet huvud; ~ à gaufres rynkigt ([kopp-] ärrigt) ansikte, äv. dumbom; ~ à pipes grovt ansikte,
moule (2) fs
1.zo. mussla.
2. arg. svag stackare; dumbom; äv. appos.
moul||é (pp)
I. a typ. tryckt.
II. m tryckt skrift, tryck,
-er !. tr
1. gjuta, forma, stöpa: ~ de la bougie stöpa ljus; ~ des médailles gjuta medaljer; typ. ~ des caractères gjuta stilar.
2. [av-] gjuta, modellera; fig. efterbilda: ~ une statue ta avgjutning av (gjuta) en staty (bildstod).
3. om kläder smyga sig efter, framhäva: robe qui -e le huste klänning som framhäver bysten.
4. trädg. klippa i form: ~ des ifs klippa idegranar i regelbundna former.
II. rfl
1. gjutas, stöpas.
2. om kläder sluta tätt (à till).
3. fig. se ~ sur qn ta ngn till mönster,
-eur m gjutare, modellerare; är. appos.: ouvrier ~
meulière f musselodling,
moul||in m
1. kvarn: ~ à vent väderkvarn; ~ à café kaffekvarn; fig. ~ à paroles språklåda, gott mimläder, sladdertacka; ordspr. on ne peut être à la fois au four et au ~ man kan inte vara överallt på samma gång; jfr bonnet 1. eau 1.
2. [industri]verk, bruk: ~ à foulon stampkvam; ~ à papier pappersbruk.
3. glaciärbrunn (= ~ glaciaire).
4. F flyg. motor,
-inage m tekn. hasplande och tvinnande av rå silke.
-iner
I. tr
1. polera marmor.
2. om mask gnaga i trä.
3. haspla och tvinna silke.
II. itr prata i ett, slamra och prata,
-inet m
1. litet hjul i väderkvarn.
2. vändkors vid väg.
3. tekn. vindspel, rulle i div. anv. ss. rulle på laxspö; faire le ~ el. des ~s svänga en käpp ( värja).
4. sjö. strömmätare.
5. visp.
6. slags danstur.
-in|eur, -euse o. inijer,
-ère m o. f silketvinn|are, -erska.
moult [mult] adv gam. mycket,
moulu (pp) a
1. or ~ guldbrons, ormolu.
2. fig. être tout ~ vara alldeles mör (öm) i [hela] kroppen,
moulur||e f sims, listverk, fris.
-er tr pryda med sims el. fris.
-ler m listarbetare,
mouquère f = mouhère.
mour||ant, ~e
I. a o. s döende [människa]; fig. la liberté ~e den [bort-] döende friheten.
II. a fig. slocknande; smäktande: regards ~s smäktande blickar,
-ir (-artt mort je meurs je -us je mourrai[s])
I. itr
1. dö: ~ d’une mort naturelle dö en naturlig död; ~ à la peine arbeta ihjäl sig, fig. duka under innan man fått ett arbete färdigt; que je meure si cela n’est pas vrai jag vågar mitt huvud på att detta är sant; faire ~ ta livet av, pina ihjäl, döda; jfr peau
1.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>