Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mosquée ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mosquee — 452 — mouchure
mosquée f moské.
mot m
1. [enstaka] ord: le ~ propre (juste) det rätta ordet; ~ à (pour) ~ ord för ord, ordagrant; un ~ à ~ en ordagrann översättning; fig. ne pas savoir le premier ~ de inte ha ett begrepp om; jfr manger J,
2. ord[alag], uttryck, yttrande: ~ gras fult ( oanständigt) ord; avoir des ~s gräla; dire un ~ (deux ~s) å qn äv. fig. retas med ngn; dire un ~ (deux ~s) à qc smaka på ngt; toucher un ~ (quelques) de qc nämna ngt isht för att rekommendera det; à ~s couverts i förtäckta ordalag; ~ à ce[s] ~[s] vid dessa ord, härvid; en un ~ [comme en cent] med ett ord, korteligen; jfr deux I. gros J, 5. haut I. 5. sonner JJ, souffler II. 6,
3. betydelsefullt (viktigt, avgörande, bevingat, kvickt) ord el. yttrande: bon ~ kvickhet, vits; le grand ~ det avgörande ordet; grands ~s stora ( högtravande) ord; ~ pour rire skämtsamt ord; mon dernier ~ äv. mitt sista pris; avoir le dernier ~ ha sista ordet; dire (mettre) son ~ säga sin mening; faire des ~s vitsa; trancher le ~ säga det avgörande ordet, säga rent ut; jfr hos I, 5. fin (2) I, 7. jeu 1.
4. ord, löfte, försäkran: se donner le ~ träffa avtal; prendre qn au ~ ta ngn på orden.
5. tomt ord, prat: ce ne sont que des ~s det är bara tomma ord; se payer de ~s låta avspisa sig med ord.
6. ord (nyckel) till gåta, lösen: le ~ de la chose sakens förklaring; le ~ de l’énigme nyckeln till gåtan; ~ de ralliement (à’ordre) fältrop, lösen; avoir le ~ veta besked,
-et m mus. motett.
mo||teur, -trice
I. m o. f en som sätter i gång, vanl. fig., anstift|are, -erska.
II. a driv-, rörelse-: force -trice drivkraft; fig. drivfjäder; muscles ~s rörelsemuskler.
III. m drivkraft, motor.
IV. f motorvagn.
-tif m bevekelse-grund, skäl, avsikt, motiv, äv. konst.; avoir ~ à (un ~ pour) faire qc ha skäl att göra ngt; P pour le bon ~ i avsikt att gifta sig.
-tilité f rörelseförmåga.
-tion f i riksdag förslag,
motion.
-tionnaire m motionär,
-tiv|er tr
1. ge skäl för, motivera.
2. berättiga till, motivera: rien ne -ait cette mesure ingenting berättigade till detta steg.
moto f förk. för
-cycle[ttel.
-culture fagr. motokultur.
-cycle m o.
-cyclette f
motorcykel,
-riser tr tekn. motorisera.
mott||e f
1. jord|hög, -klimp, tuva, torva.
2. klimp: ~ de beurre smörklimp.
3. tekn. ~ à brûler bränntorv; jfr poussier
1.
-er rfl om djur gömma sig i terrängen,
-ereau (pl. ~x) m strandsvala.
-eux m zo. stenskvätta.
mot US [-2fs] interj F tyst! inte ett ord!
mou
I. a se moh
II. m lunga pä vissa djur.
moucharab||ier o.
-y m ark. slags burspråk.
mouch||ard. ~e m o. f F [polis]spion, en som skvallrar,
-ardage F spioneri.
-arder tr F spionera på.
-e f
1. fluga; med best. flera slag av insekter ss. d’Espagne spansk fluga; ~ à viande spyfluga; fig. pattes de ~ kråkfötter, oläslig handstil; tuer les ~ à cinq pas ha mycket dålig andedräkt; quelle ~ le pique? varför är han ond? vad går åt honom? jfr coche (i), gober f, i, miél,
2. fig. retlighet, ömtålighet: prendre la ~ bli stucken, äv. börja känna födslosmärtor; tendre à la ~ (aux ~s) lättretlig.
3. fisk. fluga som agn.
4. F [polis]spion; fine ~ knepig person.
5. snyltgäst.
6. sjö. litet snabbgående fartyg, avisoångare, torpedjagare o. d.; äv. [batecm] ~ flodångare.
7. plåster, musch; florettknopp.
8. prick isht i skottavla; fläck: faire ~ skjuta prick.
9. [litet] pipskägg,
moucher
I. tr
1. snyta, snoppa äv. om ljus; fig. ~ qn ge ngn en uppsträckning; F ne pas se ~ du pied (coude) inte gå av för hackor.
2. snyta, fnysa ut.
3. tekn. avputsa genom avskäming o. d.
II. itr nysa.
moucher||olle f zo. art flugsnappare krontyrann.
-on (1) m
1. liten fluga (mygga).
2. F pojkvask[er].
moucheron (2) m ljus|skarn, -tjuv.
moucheter tr
1. sätta noppor (musch, knopp) på: ~ un fleuret sätta knopp på en florett.
2. sätta fläck[ar] el. prick[ar] på.
mouchette f
1. ark. kranslist, droppnäsa pft takränna.
2. listhyvel.
3. pl. [une paire del ~s [en] ljussax,
moucheture f
1. fläck[ighet], prick[ighet]; les ~s de la panthère panterns fläckar; agr. rostflädc, spor på svamp.
2. läk. ristning,
mouch||eur, -euse
I. m o. f en som jämt snyter sig.
II. m gam. ljusputsa
-re.
-oir m
1. näsduk; liten halsduk; schalett; fig. jeter le ~ à une femme utvälja en kvinna*
2. ark. en ~ på snedden.
-ure f
1. snor.
2. ljusskarn.
3. tekn. stycke som avskäres på planka, rep.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>