Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rappliquer ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rappliquer — 586 — rapsodie
rappliquer
I. tr åter anbringa.
II. itr F komma igen.
rappointis rti tekn. reveteringsspik.
rapport m
1. Ж återbärande; spec. jur. âterbarande el. överlämnande av tillgång till stärbhuset; agr. terres de ~ överflyttad jord.
2. pl. ~s läk. uppstötningar.
3. avkastning: place de grand ~ inkomstbringande syssla; maison de ~ hyreshus; ordspr. belle montre et peu de ~ grant men inte solitt ( praktiskt).
4. berättelse, meddelande, anmälan, redogörelse, rapport, jur. föredragning, förberedande utredning: au ~ de tel chroniqueur enligt en viss krönikörs berättelse; jur. OUÎ le ~ sedan ärendet föredragits.
5. utlåtande, betänkande: faire des ~ sur un projet de loi avgiva betänkande om ett lagförslag.
6. F skvaller: ajouter foi au [mauvais] ~ tro på [elakt] skvaller.
7. förbindelse, sammanhang; il n’y a aucun ~ entre ces choses dessa saker ha intet samband [ med varandra]; cela n’a ~ à rien det här hänger inte ihop.
8. hänsyn, avseende; isht par ~ à (arg. à) med avseende på, i förhållande till; sous ce ~ i det avseendet; arg. [pari ~ que därför att.
9. förhållande, proportion, likhet; pl. äv. [personliga] förhållanden; ~ géométrique geometriskt (multiplikativt) förhållande; le ~ de l’adjectif au substantif; avoir de grands ~s avec ha stor likhet med; ~ tendus spänt förhållande mellan personer; ~s de commerce handelsförbindelser.
10. spec. pièces de ~ inlagda figurer, mosaik,
-able a
1. jur. som skall återbäras el. överlämnas till stärbhuset; agr. terre ~ jord som kan överflyttas.
2. hänförlig (à till),
-er
I. tr
1. återbära; ta hem; ~ un livre qu’on a emprunté lämna igen en lånad bok; fig. il n’en a -e que des coups stryk var allt han fick; jur. återställa till stärbhuset; agr. ~ des terres pour élever une terrasse överflytta jord för att uppföra en terrass.
2. avkasta, inbringa: son argent lui -e six pour cent hans pengar ge honom sex procent.
3. tillfoga, vidfästa: ~ une bordure à un rideau fästa en garnering på en gardin.
4. berätta, meddela, anmäla, redogöra för, [in]rapportera; jur. föredraga, referera; ~ un fait comme il s’est passé berätta en händelse såsom den förlöpt; ~ un exemple anföra (citera) ett exempel; ~ un procès föredra[ga] ett mål.
5. avge betänkande över: ~ une loi avge betänkande över en lag, äv. återkalla (avlysa) en lag.
6. skvallra om: il -e tout.
7. hänföra, anvisa: ~ tout à soi hänföra allt till sig själv.
II. itr o. absol
1. jakt. apportera.
2. jur. föredra[ga], referera.
3. ge (lämna) avkastning: maison qui -e.
4. sjö. la mer -e havet stiger.
III. rfl
1. hänföra sig (à till), syfta (à på).
2. likna, överensstämma: deux couleurs qui se -ent bien två färger som stämma bra överens.
3. åberopa sig, lita (à på); hålla sig, vädja (à till); je me (m’en) -e à vous jag åberopar mig på ( vädjar till) er; à qui voulez-vous que nous nous [en] -ions? vem vill ni, att vi skola hålla oss till?
-eur, -euse
I. m o. f skvallrare, skvallerkäring.
II. m
1. jur. föredragande, referent; ordförande i riksdagsutskott.
2. tekn. vinkelmätningsinstrument, transportör.
rapprendre (som prendre) tr lära [sig] på nytt.
rappreter tr tekn. apprêtera på nytt.
rapproch||é (pp) a lik[artad]: deux espèces ~ es två lika arter,
-ement m
1. närmande, sammanförande.
2. fig. jämförelse, sammanställning: ~ de deux textes.
3. för|soning, -likning.
-er
I. tr
1. föra (flytta, ställa) närmare [de intill): -ez votre fauteuil [du feu] flytta er stol närmare [elden]; les lorgnettes -ent des objets kikare närma föremålen; deux maisons très -ées två mycket nära varandra liggande hus; om tid: chaque heure nous -e de la mort varje timme för oss närmare döden.
2. fig. sammanföra, närma, för sona, -lika: l’infortune -e aisément les hommes olyckan närmar lätt människorna till varandra; ils sont brouillés, mais on tâche de les ~ de äro osams, men man söker försona dem.
3. jämföra, sammanställa: -ant les circonstances on ~aperçoit que.. då man sammanställer förhållandena märker man att..
II. rfl
1. närma sig, nalkas [de intill).
2. fig. närma sig varandra, förlikas: ils étaient brouillés, mais ils se sont -és de voro osams, men de ha förlikts.
3. överensstämma (de med), likna (de qc ngt).
rapproprier tr [åter] göra ren, snygga upp.
rapprovisionner tr åter förse med livsmedel.
rapsod||e m ant. kringvandrande sångare, rapsod.
-ie f
1. ant. rapsodi.
2. F
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>