Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - respectabilité ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
respectabilité — 622 — ressentir
för människors omdöme; se faire porter ~ sätta sig i respekt,
-abilité f aktningsvärdhet, anseende.
-able a
1. aktnings-, vördnads|värd.
2. ansenlig, betydande: une quantité ~ en ansenlig mängd,
-er
I. tr
1. vörda, högakta, respektera: faire ~ skaffa aktning åt.
2. ta hänsyn till, skona: le temps ne -e rien tiden skonar ingenting.
II. rfl ha självaktning, ta sin värdighet i akt: se faire ~ sätta sig i respekt, skaffa sig gehör,
-if, -ive a avseende var och en särskilt, var sin, ömsesidig, respektiv: droits. ~s ömsesidiga rättigheter; soldats qui rentrent dans leurs foyers ~s soldater som återvända var till sitt hem ( till sina respektive hem)
-ivement adv var i sin ordning, ömsesidigt, respektive,
-u|eux, -euse a vördnadsfull, vördsam, hövlig; spec. jur. sommation -euse vördsam anhållan om föräldrarnas tillstånd till giftermål.
respir||able a som kan inandas,
-ateur
I. m inandningsapparat, respirator.
II. a i muscles ~s andningsmuskler,
-ation f [in]andning, andhämtning; andedräkt,
-atoire a andnings-,
-er
I. itr
1. andas, hämta andan; fig. andas lättare, hämta sig, få ro.
2. fig. visa sig, framträda: l’amour du bien public -e dans toutes ses actions månhet om det allmänna bästa framträder i alla hans handlingar.
3. ~ après längta efter.
II. tr
1. inandas.
2. ut|andas, -dunsta.
3. fig. andas, vittna om, vara fylld el. besjälad av: ~ la joie andas glädje; ~ la vengeance vara fylld av hämndkänslor,
resplend||ir itr stråla, glänsa, skina,
-issant a strålande; äv. fig.
-isse
-ment m glans, [åter]sken,
respons||abilité f ansvar[ighet], -ablea ansvarig [de för),
-if, -ive a jur. innehållande svar, svars-,
resquilleur m F en som tränger sig in, objuden gäst, snyltgäst,
ressac [ras-; s& i följ. I. o. I. ressauter] m baksjö, bränning; fig återverkan,
ressaigner
I. tr ånyo åderlåta,
II. itr ånyo [börja] blöda,
ressaisir
I. tr
1. ånyo gripa, åter bemäktiga sig.
2. qn de qc återinsätta ngn i besittning av ngt.
II. rfl
1. åter bli herre över sig själv.
2. åter sätta sig i besittning (de av).
ressass||er tr
1. åter sikta el. sålla; fig. skaka om (des numéros dans un sac)
2. fig. granska om igen, nagelfara.
3. ideligen upprepa, omtugga,
-eur, -euse m o. f F en som jämt tjatar,
ressaut m
1. utsprång i mur; avsats i terräng.
2. fig. tvär övergång, språng,
-er
I. itr
1. åter hoppa.
2. ark. skjuta ut, bilda avsats.
3. arg. protestera; bli arg.
II. tr ånyo hoppa över.
ressayer [res-] tr försöka el. pröva på nytt; äv. absol.
resseller [ras-; sä i följ.
I. o.
I. ressuer] tr sadla om [igen],
ressembl||ance f likhet, avbild, porträtt: ~ frappante slående likhet; il est la vraie ~ de son père han är sin far upp i dagen,
-ant à liVi: deux frères ~s; portrait bien ~ ett mycket likt ( väl träffat) porträtt,
-er
I. i~, à likna, vara lik[t]; ~ à son père; cela -e à tout detta är högst vanligt (vardagligt); cela ne -e à rien detta är inte likt ngt ( är alldeles på tok); cela lui -e det är likt honom (är i hans stil).
II. absol: ce peintre a le talent de faire ~ den här målaren har förmåga att träffa likhet.
III. rfl
1. vara sig lik: peintre qui se -e målare som upprepar sig.
2. likna varandra: les jours se suivent et ne se -ent pas den ena dagen är ej den andra lik; jfr assembler JI.
ressemel||age [r9S9ml-] m halvsulning; fig. [ upp] lappning,
-er tr halvsula; fig. hjälpa upp.
ressemer tr
1. åter så.
2. åter beså.
ressent||i (pp) a konst, markerad, starkt framträdande,
-iment m förtrytelse, harm, ovilja.
-ir (som sentir)
I. tr
1. känüa, ha en [stark] känsla av, erfara: ~ du malaise känna illamående (olust); ~ une grande joie erfara en stor glädje.
2. känna sig [upp]rörd av: ~ une injure känna sig upprörd över en oförrätt.
3. delta[ga] i en känsla: ~ la joie de qn deltaga i ngns glädje.
4. bära spår av, ha bismak av.
II. rfl
1. kännas, erfaras: commotion qui se ressent au loin stöt som känns på långt håll.
2. känna sig [upp]rörd, harmas (de över): se ~ d’une injure känna sig upprörd över ( gå och bära på) en oförrätt; se ~ de la libéralité de qn känna sig rörd av ( över) ngns frikostighet.
3. lida av följderna, ha [efter]känning, bära spår, ha bismak (de av): se ~ de la mauvaise éducation qu’on a reçue lida av följderna av ( bära spår av) den dåliga uppfostran man fått; il s’en -ira det kommer han att få känna av (sota för).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>