Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Andra ändelser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
9
t
/
SO FREDR. TAMM
4. er i variantformer till subst. med väsentl. lika betydelse,
nämligen:
Blunder; i nu bruklig bet. väl efter eng. blunder = no.
blunder blund; jfr av samma stam fsv. ock no. blundra blunda,
meng. blundren handla blindvis.
Dager: väl väsentl. gammal nom. sing. i uttryck ss. det
är (blir) dager, när dager var ljus i folkvisor o. s. v., även om
ordet skulle vara kvarleva av en gammal sidoform med stam på
urgerm, -az, förgerm. -os. Jfr den likartade formen kväller i
dialekter.
erne i ett abstrakt neutr., hvars nuvarande grundord är ett
1
verb: av fsv. -œrne. -erne (-irne), motsv. isl. -erni; av okänt
ursprung. Lika slutform finnes i y. fsv. bewerne bävan; i det
etymologiskt oklara fsv. kovœrne. -erne (kyverne. kiverne) n. med
varianter kefrœn o. kevœn (isl. kofarn. kofan n.) knähund;
vidare i de denominativa isl. Salemi avträdeshus, lunderni sinnelag
(till lund i s. bet.), samt i de sannolikt efter isl. faàemi (sv.
fäderne) o. s. v. med r från grundordet efterbildade isl. cètterni
härkomst, släkt ock nyisl. pjöàerni nationalitet (fno. arf er ni [-arvgods}).-] {+arv-
gods}).+} Jfr för övrigt got. widuwairna sv. m. fader- ock
moderlös, si. m. widuwo änka.
Det hithörande ordet i nuv. svenskan är: .
Leverne, fsv. liv œrne* -erne (-irne), motsv. isl. lifemi. \/
ert i några sakliga konkreta (nom. instrumenti till verb).
1. Etym. o. hist. Av It. -ert. härstammande från fornit.
-härd, -hart, samma ord som sv. adj. hård (undantagsvis i tyska
namn från fornit. -berhi, -bert — sv. adj. bjärt ock kanske från
fornit. -werht tillvärkare), ingående såsom efterled i sammansatta
mansnamn samt i efter sådana mansnamn danade öknamn.
Den forntyska ändelsen -härd lånades till romanska språk
i dylika ord ock kom i dessa språk därjämte att användas till
bildande av sakliga ord, av hvilka flera lånades till ndl. ock tyska;
t. ex. ital. stendardo, ffra. estendard (till lat. extendere), lånat mht.
stanthart, standart. mit. standert, sv. siandert (jämte ståndar).
I tyskan funnos vid sidan av många personliga ord på
-(h)art. -ert andra ss. varianter uppträdande ord, bildade med
mit. -er(e) o. s. v., motsv. sv. -are, t. ex. familjenamn, som voro
gamla manliga individnamn (förnamn efter nutida bruk), sådana
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>