Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
st
stenen over. Dette blev mitt dagsarbeide. En kort
taugstump, som jeg hadde, blev løst op, alle stumper
bundet sammen, en sten festet i den ene ende og et
langt, sterkt taug i den annen. Hvor mange ganger
kastet jeg ikke før det lykkedes mig å få stenen over
en sterk gren! Endelig traff jeg på rette sted, jeg halte
i det tynne taug, og snart hadde jeg det tykke taug
over. Forat det ikke skulde gli av stenen igjen, bandt
jeg begge ender sammen, klatret op og stod på den
første gren. Jeg behøvde ikke å gå høiere op, ti nettop
over på den annen side av treet, gikk en sterk og lang
gren ut over avgrunnen. Jeg klatret bortover grenen
og var snart ute over avgrunnen. Jeg svevet der mel-
lem himmel og hav; bak mig lå den øde, ufruktbare ø,
foran mig et fruktbart, deilig land, hvor jeg måtte
kunne leve, selv om jeg ikke kom til å leve godt. Jeg
krøp forsiktig fremover. Men akk, min skuffelse var
stor; hvor langt jeg enn våget mig ut på grenen, så
nådde den allikevel ikke over til den annen side. Med
tungt hjerte måtte jeg vende om; også dette håp
glapp!
Den natt blev jeg ved det store tre. Jeg var så
nedslått over den skuffelse jeg hadde lidt i dagens løp,
at jeg manglet fremferd til å gå hjem. Jeg gjorde op
en stor ild ved foten av treet, leste min aftenbøn og
sov rolig inn.
Jeg hadde besluttet mig til å undersøke hulen den
neste dag, og det mod jeg hittil manglet det tror jeg
jeg fikk ved den foregående dags skuffelse. Jeg hadde
intet håp, og sysselsettelse måtte jeg ha. Da jeg hadde
merket mig hvor hulens åpning var, bandt jeg en
mengde tørr ved i et taug og firet den ned. Derpå
forsynte jeg mig med nogen egg og ild, og var så
heldig å fange en stor krabbe nede ved Kapp Håp.
Våre taskekrabber er store og gode; men den krabbe
som jeg drepte med min kølle var nesten 60 cm. lang.
Med sine lange pigger og tyve tommer lange følehorn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>