Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jer dei Sørbrød, Folk der burte?» «N—ei,» svara
Daniel, «men det skrivst so.» «Kva segjer Folk daa?»
«Folk —; dei segjer ...» — «Folk segjer vel
Sør-braut,» lagde Markus Olivarius myndigt inn; han
kunde Landsmaal. «Ja,» sagde Daniel; «dei segjer
Sør-braut.» «So heiter Garden Sørbraut daa,» dømde
Haugum; «og det skulde ikkje vera godt nok?» —
«Sørbraut?» spurde Daniel med store Augo. Javisst!
Sørbraut! «Sørbraut er eit godt Namn,» dømde Markus
Olivarius. «Men Sørbrød — ha-ha-ha-ha! Søerbrøzz» —
han hermde det paa Dansk —, «det duger ikkje.
Ha-ha-ha! Det er dei danske Futane som hev funni paa det.
Søerbrøzz, ha-ha-ha-ha!» — «Surbrød,» smaalo
Johannes Ortvedt. Daniel raudna; men han kom seg att, daa
han saag at ingin hadde lagt Merke til det. Markus
Olivarius tala lærdt um norske Gardsnamn og danske
Futar; men Haugum heldt fram med sitt. Sørbraut var
eit godt og norskt Namn, som han burde bruka; —
«ikkje sant, Rud?» ropa han til ein nykomin som nettupp
stod og lagde Bøkane sine ifraa seg. «Heiter Garden
Sørbraut?» spurde Rud. «Ja?» «So er der eit Nordbraut
og?» Dei saag paa Daniel; «ja,» sagde denne, «men
langt ifraa...» «Det er det same,» dømde Rud; «Braut
heiter Garden; og Braut bør De heite.» Rud sette seg;
aalment Samtykke. Daniel totte sistpaa sjølv at «Daniel
Braut» lyddest godt; og han skulde taka det Namne,
sa han, — «om det gaar an da.»
«Hoh-oh-oh! gjeng an?» braut det laust med stort
Braak og ein hol, hivande Laatt fraa «Myrkekroken» der
Aslak Fjordan hadde sitt Rom; «enn Don Pedro daa ? Don
Pedro de Monsen, o-oh-oh! — som skifte Namn kvar Gong
han flutte, so naar dei skulde ut med Rekningar paa
Monsen, so heitte han Larsen, og naar Rekningane lydde paa
Larsen, so heitte han Rabbestad; og kom det Rekningar
59
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>