Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Skjero sed’e paa Hagagar,
roba itte Kvastei’n.
Kæ vil ’u med Kvastein?
— Kvedja Jaaen.
Kæ vil ’u mæ Jaaen?
— Slaa Grase.
Kæ vil ’u mæ Grase?
— Gjva Kuno.
Kæ vil ’u mæ Kuno?
—• Molka Mjelko.
Kæ vil ’u mæ Mjelko?
— Ysta Osten.
— Kæ vil ’u mæ Osten?
— Gjeva Presten.
Kæ vil ’u mæ Presten?
— Døyba Badne?
Kæ vil ’u mæ Badne?
— Slompa i en Tjøreholk!
Og mykje, mykje anna. Som det um ho Kuva, som
er slikt eit kløkkjande Bilæte av Mor-Kjærleik, at ein
kann baade graate og læ:
Reven ligg’e i Stræde,
lye paa Lamma Læde —•:
«tigt du stidl’e du litla Lam,
du skal inn i mina Vom!» —
— «Nei!» sa ho Kuva,
Lamme mitt skal sua.
Me skal hengja ’n Rabbe so høgt i Tre,
at Rompa skal didla baade opp og ne;
dæ va væl aad ’an Rabbe!»
Skjero: Skori. — sed’e: sit. — ’u: hu (ho). — Kæ:
kva. — kvedja: kvetja, bryne. —
Kuno: Kui. — Kuva: Kollesau. — sua: suga. —
Rabbe: Rev. — didla: dilla. — væl a at: maata aat
(«tilpas til»). (Jær-Maal.)
105
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>