Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
190
Lapsen äiti kutsutti isännän ja emännän ja
kertoi heille kaikki. Mies lähti Borgiin sanomaan
kreivi Dohnalle, että hänen kreivittärensä eli ja
että hänellä oli lapsi.
Isäntä palasi kotiin myöhään illalla. Hän ei
ollut tavannut kreiviä, sillä kreivi oli matkalla,
mutta hän oli käynyt Svartsjön pappilassa ja
puhunut asiasta kappalaisen kanssa.
Siten sai kreivitär tietää, että hänen
avioliittonsa oli julistettu laittomaksi, ja että hänellä ei
ollut enää miestä.
Kappalainen kirjoitti hänelle ystävällisen
kirjeen ja tarjosi hänelle talossansa kodin.
Kirje, jonka äidin oma isä oli Henrik kreiville
lähettänyt ja joka lie saapunut Borgiin pari päivää
hänen pakonsa jälkeen, sekin oli nyt hänelle
lähetetty. Varmaan juuri tämä kirje, jossa vanha isä
pyysi kiiruhtamaan avioliiton laillistusta, neuvoi
kreiville helpomman tavan, jolla hän pääsi
vaimostaan vapaaksi.
Voi ajatella, että lapsen äidin valtasi enemmän
viha kuin suru kuullessaan isännän kertomuksen.
Koko yönä hän ei saanut silmiinsä unta.
Lapsella täytyy olla isä, hän ajatteli yhä ja yhä.
Seuraavana aamuna täytyi isännän lähteä
hänen käskystään Ekebyhyn hakemaan Gösta
Berlingiä.
Gösta teki vaiteliaalle miehelle kaikellaisia ky–
symyksiä, mutta ei saanut tietää mitään. Niin:
kreivitär oli asunut hänen talossaan koko kesän.
Hän oli ollut terve ja tehnyt työtä. Nyt oli
syntynyt lapsi. Lapsi oli heikko, mutta äiti vahvistunut.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>