Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Pastores vid Tyska församlingen eller Christinæ
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BRAG. 119
oöfvade, behöfva 4 à 5 (?) veckors beredelse til hvarje prädikan.“När
nu församl:n fått en god adj. och börjat kunna “rätt förtroligen öpna
sitt hjerta för honom: si, då kommer efter den vackra läraren missive . . .
och den väckelse, som skedde genom hans arbete, dör rent ut, sedan de
öfvergifna fåren oftast få igen en vårdslös opus-operarius, en som spelar,
dansar och frossar med dem, o. s. v.“... Ingen vet, hvart detta
omsider skall bära hän, “om det så tilltager framgent, som hittils, med
hjelpprästemultiplicationen ... synnerligen i detta stift, uti hvilket 102
pastorater redan 70 hjelpepräster ... och det ändock heter at här är
prästbrist“ ... Föreslår at, när khdar begära adjunct, deras sjukdom intygas
af församl:ne, etc.... “Ty huru ofta anmäles icke en sjuk och adj.
behöfvande, som dock har rätt rask helsa at fara til grannar och vänner
i gästabod, besöka alla marknader i grannlaget, äfven i djupa hösten
och vintren; utföra processer vid Tingen och gå hema hos drängarne
på marken at drifva arbetet som den härdigaste gårdsfogde; hvarför har
man så svag helsa at prädika alla andra helgdagar, men hjelpligen god
at predika de dagar då man får högtidsoffer, eller då likpr:n öfver en
rik bonde skall hållas, då kyrkobrud skall vigas, då ...? Hvarföre är
en och samme sockenväg så halsbrytande, då man skall i socknebud
och se til en fattig sjuklig syndares själafärd, men denna vägen är helt
jämn och beqväm, då det bär till bröllop, julestuga, herregårdsfruns
kyrkotagning ... o. s. v.“ FToge Cons. rätt ad notam Just. Canc. Br.
af 22 1718... “Si, då skulle snart synas vara skräckligt öfverflöd af
hjelpepräster, i det stället här nu af lättjan och vällusten klagas och
skrias, at här är brist.“ Han mindes at han en gång, fast fåfängt,
proponerade i Cons. at hafva ett särskildt Tabellverk öfver Stiftets
prästerskaps stånd, ålder, tilkomst och afgång eller död; gaf upp formulair,
tillböd sig at förfärdiga det, och det kunde göras så lätt, at det hvarken
på häradsprostarne eller den ... i Cons:io uptoge mer än högst 1 à 2
timmar om året... Nyttan deraf vore äfven den at med mathematisk
visshet uträkna Comministrarnes vilkor etc. de der ej kunna hålla adj:r
men ändå blifva så långlifvade som med adj:r försedda khdar.
“Orsakerna veta nu mera alla förståndiga medici.“ Han önskar at prästerna
läste Tissot’s bok om ståndspersoners sjukdomar ... at det ej är genom
hvila och vällust, utan genom rätt arbete, rörelse ... som chroniska
sjukdomar skola botas eller göras drägeliga. “At de, som prädika
tålamod för Guds folk, ville icke med egna veklighets efterdömen utskämma
sin prädikan; at de som vilja äta, skola ock arbeta“... “Eller i annat
fall, då den veklige och maklige, ofta ock fete, frodige och rödfrasige
prästen säger til bonden: du är väl fattig, men icke så fattig at du ju
icke kan gripa dig an och gifva mig mina rättigheter ... månne
bonden då skulle svara så syndigt och uproriskt, om han åter invände:
käre far, I är väl ock något krasslig, krämpig och däst, men I får
äfven gripa Er an at arbeta för oss och våra själars frälsning också efter
både Guds och öfverhetens lag och icke påtruga oss jämte Eder en
adjunct“... Summa: “rätt nöd skall vara på färde, då adjunkt ... skall
beviljas.“
D. 1⁄478 klagar han öfver prästvigning af 21 och
22-åringar. “Lagen tillåter det väl, men under sådana
omständigheter, som sannerligen, knapt på hvarje hun-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>