Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Indtryk fra Polen - Iagttagelser og Overvejelser - I. Første Indtryk (1885) - I. Grænsen, Toldeftersynet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Boghandler i Warszawa, og de var uden Ophold komne mig i
Hænde.
Regeringens Befalinger er ikke strenge nok og dog saa strenge,
at de underordnede Myndigheder af Frygt for Afskedigelse tvinges
til at udføre deres Hverv lige saa brutalt som uforstandigt. De
Urimeligheder, der mødte mig paa Grænsen, møder stadigt den
Fremmede, undertiden endog den Indfødte. Paa den prøjsisk-rassiske
Grænse berøvede man for nogle Aar siden en Ven af
mig, der havde forberedt sig til medicinsk Eksamen i Warszawa
paa den Tid, da Universitetet endnu var polsk, men som maatte
underkaste sig Eksamen, efter at det var blevet russisk, en paa
Russisk skreven russisk Grammatik, som han havde med sig,
blot fordi Toldembedsmanden ikke kendte Bogen.
Det russiske Herredømme er ikke som det prøjsiske klogt
og ensformigt; det er uensartet, ufornuftigt og hyppigt lagt i
klodsede Hænder. Det Tryk, der hviler paa russisk Polen, er saa
stærkt, at det ikke vilde kunne bæres én Maaned, hvis ikke en
stor Del af Forholdsreglerne var planløse og meningsløse, andre
for smaalige til at kunne udføres, andre lette at afbøde ved
Bestikkelse, andre betroede til saa lidet skarpsindige Organer, at
Virkningen forspildes, og atter andre overladte til saa forstandige
og dannede Mænd, at de ikke kommer til Udøvelse.
Jeg havde fulgt en Indbydelse til at holde tre franske
Foredrag paa Raadhuset i Warszawa. Med Hensyn til disse Foredrag
havde jeg forud mange Vanskeligheder. De maatte gøres saa
tidligt færdige, at de kunde foreligge haandskrevne i Warszawa
en Maaned før min Ankomst, da de skulde underkastes en dobbelt
Censur, den almindelige og den særskilte for offenlige
Forelæsninger. Da det nu, hvis man uden videre sendte dem med
Posten, var sikkert, at de vilde blive opholdte paa ubestemt Tid
ved Grænsen, blev det nødvendigt at udfinde et paalideligere
Befordringsmiddel. Ved Godhed lykkedes det at faa dem sendt ad
en særegen Vej over St. Petersborg. Saaledes ankom de uden
anden Forsinkelse end den, som Omvejen medførte. Man
foranstaltede to Afskrifter og indsendte dem til de forskellige
Censurer, men efter at de paa Fransk var blevne gennemlæste i to
Instanser, viste der sig et Par Dage før min Ankomst til Warszawa
den Hindring, at den bekendte Kurator for Undervisningsvæsenet
Hr. Apuchtin – den samme, hvem 1884 en Student gav
et Ørefigen, hvis Genlyd afstedkom Bevægelse og Tumult i den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>