- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Tiende Bind /
21

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Indtryk fra Polen - Iagttagelser og Overvejelser - I. Første Indtryk (1885) - II. Warszawa. Byens Ydre, Sprogforhold, Teaterforhold, Russificering, Forvisninger

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hos sin Datter maa undertrykke Moderfølelsen, der overvælder
hende. En af Fru Modrzejewskas ypperste Roller er Nora i
Dukkehjemmet; jeg nærede et levende Ønske om at se hende i
den, og hun et næsten lige saa levende om at komme til at
spille den for «en Landsmand af Ibsen»; men vi havde gjort
Regning uden Teaterdirektørens Vilkaarlighed, der i sidste Øjeblik
af rent Drillen tog sin Tilladelse tilbage.

Helst spiller Fru Modrzejewska dog Shakespeare, og hendes
engelske Skuespilforraad bestaar næsten helt af Shakespeareske
Roller. Hun skylder sin nuværende Mand, en kunstforstandig
Verdensmand, Hr. Karol Chlapowski, sin Sans for den engelske Poesi
ligesom overhovedet sin højere Udvikling som Kunstnerinde. Det
er naturligt nok, at hun har følt Trang til en større Skueplads
for sine Evner end den, det polske Sprog bød hende; men den
Fare ligger nær, at hun ved det omrejsende Virtuosliv, som hun
i de senere Aar har ført, tvinges til at indskrænke sin Kunst til \
de grovere Effekter.

Medens Scenen som sagt endnu er polsk, er det polske
Sprog ubetinget forbudt paa Universitetet. Alle Forelæsninger,
ligegyldigt om de holdes af russisk eller polsk fødte Mænd, skal
holdes paa Russisk. End ikke den polske Literaturs Historie tør
foredrages i Landets Sprog. Ja selv i Universitetets Gange er
det Studenterne forbudt at tale Polsk med hinanden.

Endnu farligere for den polske Nationalitet er det Lovbud,
at ogsaa al Skoleundervisning skal foregaa paa Russisk; selv i
Skolerne gives paa Russisk de faa Undervisningstimer i Polsk.
Og saa strengt er Forbuddet mod at tale Polsk i Frikvartererne
eller overhovedet paa Skolens Grund, at man nylig gav en lille
tolvaars Dreng et Døgns mørk Arrest for ved Bortgangen fra
Skolen, men endnu paa dens Grund, at have sagt til en
Kammerat disse Ord paa Polsk: Lad os gaa sammen! Ja det Styre,
Skolerne er underkastede med Hensyn til Nedtvingelsen af den,
nationale Ejendommelighed, indskrænker sig ikke til det sproglige
Omraade. I en Familie, som jeg blev opfordret til at besøge,
var følgende hændt: Sønnen i Huset, en Enkes eneste Søn,
en Dreng paa seksten Aar, havde en Aften i Teatret paa sine
Kammeraters Vegne kastet en Krans til Helene Modrzejewska.
Faa Dage efter lod Skolebestyreren efter Ordre fra
Undervisningsministeriet ham kalde og erklærede ham, at han ikke blot havde
at forlade Skolen, men at fremtidig Adgang til hvilken som helst

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:17:33 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/10/0025.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free