Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Indtryk fra Rusland - Literære Indtryk - II. Den russiske Nationalliteratur. Lillerussiske og storrussiske Folkeviser. Deres Ejendommeligheder. Russisk Kærlighed. — Lomonossov, Grundlæggeren af den moderne Literatur. Hvorvidt han er typisk Russer. — Dersjavin og Klassicismen. — Holbergs Indflydelse paa det russiske Teater. — Sjukovski og Romantiken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Indtryk fra Rusland
451
Stammes og Rassernavnets skandinaviske Oprindelse fik
Lomonossov undertrykt som krænkende for det russiske
Folks Ære og Anseelse. Hans Lidenskabelighed var
saa hensynsløs, at han en Dag brød ind i de tyske
Professores Høresale og gav sig til at skrige op og
skælde ud. Da han i den Anledning blev stævnet for
Konsistorium, overfusede han alle dettes Medlemmer
med Saadanne Ukvemsord, at man vægrede sig ved at
føre dem til Protokols. Han blev derfor dømt til at
straffes med Knut, dog <d Betragtning af sine lærde
Fortjenester og fortrinlige Aands-evner» benaadet
med en Indskrænkning i Lønning.
Det var i hine Dage blevet fastslaaet som
Troesartikel, at Peter den Stores Hensigt havde været
den at drive den fremmede Kultur ud af Landet, saa
snart den havde gjort sin Tjeneste, og da man nu
hævdede, at dens Hverv allerede var tilendebragt,
opnaaede man at kunne forherlige ogsaa Peter blandt
de store russiske Nationalregenter. Lomonossov
sammenligner ham da ogsaa i sine Taler med Gud
selv. For Talerens Und.erdanig-hed overfor Elisabeth,
til hvis Yndlinge han hørte, er der selvfølgelig
endnu mindre nogen Grænse.
Lomonossovs lyriske Digte er først Læredigte, som det
gammeldags naive Om Glassets Nytte, der paa Grund af
Forfatterens naturvidenskabelige Indsigt staar noget
over det attende Aarhundredes sædvanlige Læredigte af
denne Art og snarere minder om beslægtede Poesier af
Hans Christian Ørsted, dernæst religiøse Digtninge,
Betragtninger over Guds Storhed og lignende i Stil
med, hvad hos os Johannes Ewald af den Art har
frembragt, endelig lovprisende Hymner til Elisabeth
og hendes Mænd, som paa det Højeste minder om Svinget
i Victor Hugos første Oder i Odes et ballades*}.
Det stærkeste Indtryk, som den Fremmede modtager
af denne ved Indgangen til den russiske Literatur
plantede store Figur, er det af dens typiske Præg som
russisk. Man agte paa den næsten utroligt hurtige
og mangesidige Evne til at tilegne sig en fremmed
Civilisations Resultater og paa hvorledes Til-
*) Om Lomonossov se Wolfsohn: Anf. Værk 305-340 med
udmærkede metriske Oversættelser. Reinholdt: Anf. Værk
304 fl. med Oversættelser af Bellinghausen, og det
anonyme Skrift, Ans der Petersburger Gesellschaft
Neue Folge: Wassily Ostrow und die Akademie der
Wissen-schaften. S. 194-245.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>