- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Trettende Bind (Supplementbind) /
327

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Musset: En Caprice
327

glide hen over meget stygge Skær, paa ligesom
med en ond Samvittighed at dølge, hvad der
virkelig foregik, og saaledes endte Sejladsen
med et Skibbrud: den overvejende Del af Publikum
hyssede med megen Haardnakkethed den forulykkede
Oversættelse ud. Istedenfor Originalens Grundregel
at bruge de mest uforbeholdne og tit endog i høj Grad
uhøviske Udtryk (f. Eks. i Valentins Beskrivelse af,
hvad de unge Piger lærer) for at give et skarpt og
tydeligt Billede af Valentins ungdommelige Drøjhed og
derved sætte hans Omvendelse i det kraftigste Lys,
har Oversætteren fulgt den Regel at dæmpe Farverne
og intetsteds lade ham udtale hverken sin Anskuelse
eller sin slette Hensigt rentud. I Oversættelsen
afslaar Valentin ved et Brud paa Karakteren (i
Handskehistorien) en Dames Gunst, begynder med at
være dydig og ender med at være følsom. Med den
kraftige Mislyd bortfalder naturligvis ogsaa den
kraftige Samklang. Virkningen af Slutningsscenen,
paa hvilken Alt beror, gaar aldeles i Lyset.

Oversættelsen er uheldig, naar den tilføjer;
men den er ligesaa uheldig, naar den bortskærer
eller omstiller; den har sløjfet smaa uskyldige men
betegnende Led i Ordskiftet (Valentins Indsigelse mod
Onkelens Omtale af Céciles Figur som kun tækkelig,
det første Træk, i hvilket hans Kærlighed røber sig),
og den har helt igennem det Uheld at lade Pointen ane
for tidligt, saa Virkningen er forspildt, naar den
kommer; saaledes i de morsomme Repliker om Menelaos
og saaledes især i det sidste Optrin.

Det er Synd, at en Samtaleform som Mussets, der har
Ynde, Finhed og al Prosaens Poesi, igen skal lyde fra
vor Skueplads i en saa lidet klædelig Fordanskning.

Sandeau: Slottet i Poitou

Da dette Stykke i Aaret 1866 blev genoptaget
paa Théåtre francais i Anledning af Févre’s
første Optræden i Bernards

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:19:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/13/0333.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free