Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Taler - Tale for Gogol i Moskva
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TALE FOR GOGOL Læst paa Fransk af Professor Alexis
Vesselovski i Moskva.
(1909)
Som Fremmed, der ikke forstaar Deres Sprog og ikke
kender mer end de store Linjer af Deres Literatur,
nærer jeg visselig ikke den Indbildning at kunne
sige Dem noget Nyt om en Fortæller og Dramatiker af
et Vingefang som Gogols. Jeg vil kun efter Deres
Ønske udtrykke Dem den Begejstring og Medfølelse,
som næres af det literære Evropa, hvoraf jeg vel
kun er en ringe Brøkdel, men for hvilket jeg dog
er et Organ. Jeg vil sige Dem, hvilken Kærlighed og
Beundring vi føler for de kunstneriske Bestræbelser
og Erobringer, der er foretagne af dette umaadelige
Rusland, som er stort uden at være lykkeligt.
Med Gogol, Indvieren af den iagttagende og usmykket
sanddru Aandsretning i Deres Digtning, har De i sin
Tid foregrebet det øvrige Evropa,
I sine første Skrifter var han endnu kun efter sit
Anlæg en Mester, men selv hvor man kan sammenligne
ham med Forgængere eller uafhængige Efterfølgere,
har han sit tydelige Særpræg.
I hans første smaa Noveller som Næsen er der et
Fantasteri, som kan minde om Amadæus Hoffmann,
i de satiriske Skildringer af hans kære Landsmænd
fra Ukraine er der noget af den Humor, Gottfried
Keller senere udfolder i Fremstillingen af sine kære
Landsmænd fra Zurich. I Kappen, ligger Spiren til
Dostojevski s Fattige Folk.
Dog den sande Maalestok for Gogols Geni giver kun
Revisoren, og første Del af Døde Sjæle. Sjælestudiet,
og den blodige
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>