Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i alla fall icke göra något vid mig, ty min sjukdom sitter
icke i bröstet eller magen eller hjärnan, utan i det allra
innersta av min personlighet. Det är själva ”monaden”
som råkat ur jämvikten med sig själv och hotar att
sönderfalla i atomer, för att tala med herr Koot Hoomi. Sådant
där förstår ingen läkare, endast en och annan föraktad
skald sådan som Tolstoj, vilken aldrig experimenterat med
människohjärnor, men som tagit fasta på det gamla
delfiska: ”känn dig själv!”
Du må icke tro att jag ämnar på något vis opponera
mig mot doktorns anordningar, fastän jag icke kan
undanhålla mina tvivel, att han skall kunna åstadkomma något
för min helbrägdagörelse. Han känner mig ju icke och
kommer aldrig att känna mig, lika litet som någon annan
läkare har gjort det. De leta efter något fel i min
konstitution, men det finnes intet sådant och därför är den
yttre behandlingen likgiltig. Den enda som duger till
läkare är jag själv och du vet vilken klåpare jag är. Få
se, om jag kan göra något! Här! På platsen! Jag skriver
så här. Med täta punkter. För att förarga dig. Hoppas.
Det lyckas!
Ich höre gerade jetzt die Gräfin N. und der Graf S.
draussen schwatzen und katzenjammerkackeln und ich bin
dazu so schläfrig, dass ich nicht fortsetzen kann. Also
leben Sie wohl und helsen Sie den lustigen Y. mit allen
frohen Helsungen, die Sie erfinden können. Ich werde
ins kiinftige nur deutsch schreiben, denn ich habe schon
die schwedische Sprache ganz und gar vergessen. Malzeit!
Ich bin bis den Tod
ihro treuherziger Bruder
Gustaf Fröding.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>