Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Som sagt, har du emellertid rätt i allt du säger, utom
i de alltför starka lovorden, vilka dock ha sitt värde såsom
uttryck av vänskapligt medförstånd. Tack skall du ha,
bäste gamle Maggoschagin, för ditt intresse för mig gamle
syndare, som aldrig betett mig mot dig annat än som en
egoistisk och nyckfull slyngel. Tyvärr kommer jag ännu
att besvära dig med mina luntor. Om en fjorton dagar
eller så sänder jag resten av mina opus tillika med ngra
översättningar. Med dessa senare är det en särskild
historia. I en olycklig stund beslöt jag att sända dem
till — vem tror du? — vår gamle gemensamme ”Carlino”
(C. R. N.), dels emedan jag var oviss om icke han
översatt en del av dem, dels av dum viktighet. Emellertid bar
det sig icke bättre än att det tjocka brevet utan min
för-skyllan blev ofullständigt frankerat och hr professorn
måste finna sig i att betala straff pengar. Han blev smått
förargad och skrev därför litet nonchalant och satiriskt
på ett brevkort — fullkomligt hyggligt för övrigt. Jag
hade emellertid vaknat på orätt sida den dagen jag
mottog det och svarade misslynt, icke långt från ovettigt,
i alla fall högst obilligt, i det jag sände honom ersättning
för förlusten. Min oartighet grämde mig förståss sedan
i flera dagar och jag gick och väntade på ett obehagligt
brev från Carlino. Men han var godmodigare och bättre
karl än jag trott honom om — han skrev ett utmärkt
välvilligt och hyggligt svar — jag kände mig stukad den
gången, men på samma gång glad över upptäckten av en
godhjärtad och finkänslig människa, vilken varit
undanskymd för mina ögon av gamla fördomar. Jag skall aldrig
driva gäck mer med det ”idealas momentana
utvecklingsformer”.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>