Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att jag håller av Er mer än alla andra svenska författare
och [att] Ni givit mig mod att skriva — ibland alltför
lärjungeaktigt. Min bondskhet är icke så naturlig och min
rolighet inte så äkta som folk tror. Jag har visst varit mer
förtvivlad än någon annan. Men jag ville tvinga fram
livsglädjen liksom Ni. Det är samma längtan efter det
förgångna i mina bondgubbar från Värmland som i Era
gestalter från Österlandet. — — —
Tack för versarne och alla era versar för resten.
Vallfartsåren tjänstgjorde en tid som psalmbok åt mig,
växlande med Heine, Goethe och Ibsen. När jag blir bättre
skall jag anfalla Er igen, men mindre burdus. Hälsa
Levertin och säg att jag varit över på hans sida på senare
tider och att jag nu inser mitt missförstånd av andligheten
i hans vers — jag har varit för mycket nere i materien.
Han har ju i alla fall förlåtit mig min bondaktiga grimas.
Er vän
Gustaf Fröding.
(Till Cecilia Fröding.)
Lillehammer, Norge, nov. 94.
M. k. Hil!
— — — jag skall skriva om könssjukdomen och jag
vill slå ett verkligt slag för alla de stackarne, som gå och
bära på den och i hemlighet gräma ihjäl sig. Jag vill slå
ihjäl lasten på samma gång som domen och fördomen och
jag vill ha fram renheten och skönheten i det nakna hos
man och kvinna. Fikonalöven böra snart ha spelat ut sin
roll — de ha nog gjort mer ont än all s. k. synd i hela
människans och människornas historia. Mina världsallts-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>