Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sedermera förändrat och har härom uttalat sig” — eller
”skall uttala sig på så och så sätt” — i en skrift
behandlande den och den frågan eller något sådant — eller i alla
fall en not som korteligen uttrycker att författaren i det
och det bytt om tankar och numera menar så och så.
Gustaf Fröding.
(Till Albert Bonnier.)
Uppsala, Akademiska sjukhuset 12 juli 1898.
H. Hr Albert Bonnier!
Jag vore Er tacksam, om Ni ville återsända förorden
till den samlade upplagan — jag önskar nämligen
succes-sive ändra dem allteftersom det faller mig i tankarne, att
en rättelse är nödig. Det vore meningen att jag behölle
dem hos mig och rättade dem ända tills utgivandet.
Emellertid skulle jag alltid så vitt möjligt efter varje rättelse
göra manuskriptet färdigt till tryckning och alltid ha dem
inneslutna i konvolut med påskrift att de skulle tillsändas
Eder, ifall jag innan utgivningstiden dör eller på annat
sätt blir förhindrad att ytterligare göra ändringar.
Vördsamt
Gustaf Fröding.
(Till Albert Bonnier.)
Uppsala, Akademiska sjukhuset 18 juli 1898.
Hr Albert Bonnier.
Kontraktet lämnar mig fortfarande ingen ro — jag tror
icke på mina dikters värde och sanning, förorden tyckas
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>