Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
herrlighet. Jag skulle göra än mer orätt, att nu fram*
lemna ett bedrägligt dokument, hvarpå hel* rikets väl
beror. Eders herrlighet! Jag befriar både eder ocl*
mig fråu stort ansvar och ondt samvete, då jag ni*
rifver i stycken detta dokument." Bitarue af det sön*
derslitoa papperet flögo för det bestörta riksrådets
fötter. “Om en timma,“ tilläde Paimerus, i det han
öppnade dörren, “skall jag hafva en ny afskrift färdig,
och om då hans majestät sjelf täckes undertecknp den*
samma, skall jag med glädje utföra denna beffdluing*
som meddelas mig.“
“Det är för sent!“ utbrast riksrådet, och fattade
honom återhållande i rockknappen. “Petrus» gå in till
hennes majestät! Jag vill tala med eder, Palmeruff.**
Petrus gick in i likrummet, medan riksrådet förtfq
herr Paimerus längst bort till fönstret i korridoren*
der ett ifrigt samtal begyntes, hvarunder sekreterarn
blef underrättad om konungens död och de oanständig;
heter, som följde af densamma.
Emellertid intittade åter trumpetaren genom deii
halföppna dörren, och, då han icke bemärktes af de
båda öfriga herrarne vid fönstret, plockade han hastigt
tillsammans bitarne af det sönderrifna dokumentet, pch
försvann.
Den 19 November* tvänne dagar efter konung
Johan III:s död, afreste stallmästaren Liljensparre till
Södertelje, för att meddela hertig Carl af Söderman*
land den vigtiga underrättelsen. Hertigen blef ytterst
förtörnad deröfver, att man fördalt hans broders död
så länge. Han var redan förut färdig att inresa till
Stockholm, hvarifrån han genom trumpetaren Eenhufvud
atftonen förut fått underrättelse om att åtskilliga
stämp-lingar förehqdes, ehuru denne spejare icke hade
upptäckt konungens död.
Han. begaf sig genast på vägen, och ankom i fullt
vredesmod till slottet, utanför hvars stora port en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>