Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
“Ser ni,“ utbrast svensken, “se der borta! Det
var en raket som kastades. Danskarne göra signaler.
Ni skall få se, att de begagna stiltjen för att
angripa oss/*
“Tror ni det?“ frågade spanioren. “Men
krigsskeppen försvarar oss nog.“
“Jag hoppas det,“ svarade den unge styrmannen.
“Men visst skulle vi behöfva en smula vind, för att
kunna manövrera. Men se der, åt andra kusten, ser
ni de tunna, ljusröda skyprina: de innehålla åska.
Faran är då icke stor!* Vi få väl order att gå till
segels, sa fort det blåser upjt“
“Der steg åter en blixt ifrån jorden till skyarna,
en ny raket. Om jag visste hurimda någon af mina
landsmän befinner sig just der! Men jag får .väl veta
det när jag kommer till amiralen. Han ligger ju vid
Sprogöe, och’det måtte icke vara mycket afiägset.“
“Och hvad mig beträffar,“ inföll styrmannen,
“skulle det vara mig kärt att veta huru min
allvarsamme bror Adolf för närvarande befinner sig. Han
uppfostras vid brödraförsamlingens institut i
Christiansfeld. Om vi kunnat passera Lilla Bält i stället
för Stora, hade vi kanske med kikarn kunnat
upptäcka den vackra byn, som med sina fabriker, bönesalar
och öfriga byggnader ser ut som en liten täck stad.“
“Ni har alltså en bror i edra fienders land ?“
frågade spanioren förvånad.
“Visserligen, men jag hoppas att man på intet
sätt kunnat visa fientligheter emot honom, efter han
tillhör det fromma och fredliga brödraskapet, som visst
icke befattar sig med krig ooh politik. “
Främlingen tycktes inom sig öfverlägga något.
“Vill ni uppge er brors namn och adress ?“ yttrade
han efter en paus. “Det kunde vara möjligt att jag
träffade honom. Jag vill då framföra en helsning
från er.“ *
Styrmannen såg på honom. “Ni ämnar ju er till
engelska flottan ?“ sade han. “Tror ni icke mera på
engelsmännens lyeka och öfverlägsenhet, ni
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>