Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Toro de nödiga anordningarna gjorda, bud skiokadt
till folket vid bryggan och ett rum anvisadt åt de
båda herrarne samt ett annat åt fröken, dit hennes
kammarjungfru inträdde, för att förblifva hos henne.
Majoren talade om aftonen intet enskildt med
sin dotter, men sade, liksom i förbigående, att han
tidigt följande morgon ernade promenera i trädgården.
Therese förstod denna vink.
Hon tog vördnadsfullt godnatt af honom, den
man, för hvilken hon hittills, innan hon såg honom,
känt en obestämd, nästan hemsk fruktan, ehuru hon
ej kunde förklara anledningen dertill, ty hon hade
icke hört någon beskyllning, någon klagan emot hans
minne. Nu hade, på några få ögonblick, den dystra
känslan förvandlat sig till en glädje, men en allvarlig
och tyst, en kärlek, djupt anad, men strängt
tillbaka-hållen i ord och uttryck.
Den unga flickans hjerta var fullt af en ren och
ädel själs skönaste fröjder och heligaste drömmar,
der hon nu inslumrade i ljufva tankar, i fromma böner
för de nyss funna dyrbaraste föremålen för hennes
ömhet, för-fader och broder.
Då majoren och Augustin blefvo ensamme vände
sig den förre till sonen och sade: “Har du sett
Waldemar ?“
Augustin besvarade frågan mef en uppriktig
berättelse om sitt möte med brodern både vid danska
förposterna och derefter vid Augustenborg.
En dödlig blekhet betäckte vid beskrifningen om
den hotande brödrastriden faderns kinder. Men han
yttrade intet förrän Augustin slutat sin berättelse.
Då sade han: “Du är klok och eftertänksam,
Augustin. Jag finner hos dig så mycket omdöme, så
mycken sjelfbeherrskning när den behöfves, att jag vill
förtro dig mera än du väntat. Men du måste också
omtala huru du funnit Therese.“
Äfven denna berättelse meddelade Augustin öppet
och utförligt.
“Jag lägger Thereses lycka på ditt hjerta,
Augustin,“ sade majÖren högtidligt. ‘‘Giöm aldrig att du
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>