Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
var det att komma öfver ett kärr, der vi mellan de
gungaude tufvorna måste stiga på utlagda smala
stänger. Yid grupperna af martallar i kärret, mellan
hvilka stängerna ledde, låg vanligen en beväpnad man,
hvilken besvarade Carléns tilltal kort, men bestämd t.
Jag insåg snart att dessa skogsröfväre just af sitt
lefnadssätt erhållit ett eget krigiskt sätt, hvilket väl
anstod svenska bonddrängar. Äfven underrättade mig
vår vän att skogsströframes trupp oupphörligt
rekryterades af hemmanssöner, torpare och drängar, hvilka
gerna, isynnerhet de tider då det var smått om
arbets-förtjenst, öfvade sig i vapen och förtjente litet på
ströftågen mot ryssarne. Det var ett slags
vikinga-lif till lands som de förde, och jag fann således redan
danad den förträffligaste stam, hvilken blott behöfde
något utbildas för ett äkta guerilla-krig.
Slutligen visade sig på sluttningen af en backe
mellan några björkar en skogstorpares stuga. Der
skulle vi finna anföraren som vi sökte. Der var tyst
rundtomkring os«, tills hastigt ett par hundar upphofvo
ett häftigt skall. Genast kom en gammal bondqvinna
ut ur stugan och såg sig noga omkring. Carlén
upp-gaf ett slags jagt-rop. Då nickade hon, lockade
hun-darne till sig och försvann i den skumma kojan liksom
én skugga i en dunkel graf. Yi följde henne.
I den lilla stugan stod på bordet ett dåligt ljus i
en butelj i stället för stake. Vid dess sken sågo vi
en man, som lade undan i fönstret ett par pistoler,
dem han förmodligen fattat vid hundarnes anskall.
Han kom mig till mötes och räckte mig handen.
Med bestörtning betraktade jag mannens ansigte.
Jag sökte dragen af vännen Blanche, men de voro
rysligt stympade. Pannan var märkt af ärren efter
ett par sabelhugg. Det ena ögat hade blifvit
utstuc-ket af en kossack-pik, och en musköt-kula hade
borttagit halfva hakan. Kinderna voro krutstänkta. Hela
drägten utmärkte en jägare, väl försedd med allt, som
tillhörde hans ädla yrke: ryss-jagten.
Efter några ögonblicks stumt betraktande
omfamnade vi hvarandra. Han visste redan förut att målet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>