Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
282 BREVE FRA KOLERATIDEN
bukke under i Tid og opgive deres Fremtid? Det ved
jeg ikke. Bange er jeg ikke, heller ikke syg. Men den
samme Magt, der afskærer min Udsigt fremad, driver
mig til at dvæle ved det Forbigangne og Nærværende
og sætte det fast paa Papiret. Jeg skriver visselig ikke
for at underholde Dig, men for at tilfredsstille en Trang,
og det er muligt, at jeg slet ikke trods vort faste Venskab
vilde lægge denne Fortrolighedsbyrde paa Dig, hvis ikke
Tanken om Dig var mig nødvendig omtrent som Sving-
hjulet er nødvendigt for Dampmaskinen, nemlig til at
regulere Bevægelsen. Jeg ordner mine Tanker under Dine
Øjne og under Forudsætning af Din Dom; jeg kunde
ikke skrive uden den Hensigt at lade Dig læse det og
have min Samvittighed suppleret ved Dig.
Jeg talte om Svanen. Hendes Kjærlighed kom virkelig
sejlende til mig paa brede Vinger gjennem Luften. Jeg
havde, som Du jo ved, sidste Efteraar ansøgt om Per-
mission for at rejse med Grosserer Ibsens Familie til
Comosøen, og jeg havde angivet som Grund, hvad der
hverken var sandt eller usandt: min Helbredstilstand.
Jeg kunde jo ikke sige til Ministeren, at jeg trængte til
poetisk Livskraft, altsaa maatte jeg sige, at jeg trængte
til prosaisk dito, og det hjalp; henad Foraaret fik jeg
Permissionen, men da havde jeg allerede anerkjendt,
at en højere Magt havde hørt min Ansøgning og givet mig
Comosøen ved Sorøsø. Da vilde jeg hellere ikke have
rejst, hvis ikke hun havde skullet til sin Onkel i Kol-
ding. Men et Par Maaneder havde vi dog at være sammen.
Der var noget saa Sødt og Betagende ved hendes Kjær-
lighed, saa megen Aand, saa meget Talent, især i Sang,
og saa megen Længsel efter Skjønhed, at jeg troede, nu
havde jeg fundet, hvad jeg var bestemt til. Kun Et var
i Vejen: Hun havde tidligere været forlovet. Da hun for-
talte mig det, gjorde det ikke strax noget dybere Indtryk
paa mig; men efterhaanden, og især siden vi bleve skilte
ad, voxede Tanken derom op som et Bjerg, der over-
skyggede mit Sind. Uden nogen ydre Foranledning har
den pludselig kunnet rejse sig og holde mig overvældet
i den bitreste Skinsyge. Jeg har ikke været og er ikke
skinsyg paa hende med Hensyn til det Nuværende eller
ER
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>