Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Hedna-tro - § 84. Djurens tydor
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
de bftr, som föret blifvit plockade, med de orden:
»detta skall vara åt spillkråkan!» 1 norra
Småland var förr folkbruk, att när spillkråkan hördes
skria och ropa »Kri, Kri, Kri», skulle man svara
och säga:
»Kri hos Gud i himmelen!»
Men ropade hon »Spill, Spill!», skulle man svara:
»Spill ditt hjerteblod i helvete!»
Härfogeln är en olycksfogel. När han låter höra
sig i skogen, betyder det krig.
Fjärhanen eller tjädern, och annan skogsfogel,
tros höra Skogsnufvan till. Visar han sig framme
vid gården, så bådar det intet godt.
Spånakäringen, äfven kallad Natt-sjoan eller
Natt-blackan, har tydor med sig för linet. Surrar hon
länge i sender, eller, som folket uttrycker sig,
spinner hon långa nåckar*), så får bondhustrun lång
hör (långt lin) på sitt hör-land.
Af Sparfven tager man tydor, endast när han
hackar på takfönstret eller på dörr-klinkan. Han
säges då hacka ut någon, hvilket bådar för hk i
huset eller flyttning.
Ibland fyrfota-djuren tros lkanet eller Ickomen
vara en förvandling. Kommer han fram till husen,
så betyder det lik eller flyttning. Går han på taket,
så bådar det för våd-eld. Möter någon, vid anträdet
af en resa, ett Ikane, så är det ondt möte och har
intet godt att betyda.
’) Nåcke, i Wärendsmålet d: krok på vingen af en spinnrock.
Äfven så mycket garn, som spinnes på en gång, innan tråden
flyttas på annan nåcke.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>