Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IX. Uddrag af Floamanna-Saga, indeholdende Thorgils Thordarsöns, kaldet Orrabeinsfostres, Liv og Levnet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
UDDRAG AF FLOAMANNA-SAGA. 219
Thjorsaaen, hvor Herredsthinget holdtes ;
see ovenf. Anm.
130. Der hunde undertiden bosatte Mænd (buar) uanævnes
som Vidner eller Sandemænd; i al Fald shulde de, til sin
Tid, mode der*
l ’
i4
) Et rimet gammelt Ordsprog, bogstavelig .oversat:
det som slikhedes af Tværen (Tværepinden eller Kohhe-
skeen) var ikke gaaet bort af Læben, eller hængte endnu
fast ved den; det brugtes vel om plumpe eller uopdragne,
maashee ogsaa tyvagtige Folk, som havde slikket saaledes i
Kjdkhenet at Levningerne paa Læben robede deres uho-
vishe eller urigtige Adfærd. Skapte vilde sige dermed, at
hans Svoger havde baaret sig heitet eller urigtig ad ved
Sogsmaalets Anlæggelse. Skule Thorlacius troede at Ord-
sproget var urigtig skrevet i de af ham brugte 3 Codices
og lægger folgende Mening deri; uImod sin Forventning
maatte han slikke Tværepinden, hvilket synes brugt om
den, som spilder Umage og opnaaer ikke sin Hensigt”.
H5) Feilen laa formodentlig deri, at Thorgils ikke havde
stævnet Asgrim lovformelig ind for Herreds-Retten; —
muelig skulde han og have udnævnt 12 istedenfor 9
Sandemænd ,
da Sagen angik et foranstaltet Mordforsdg.
Endelig kunde Feil være indldbne ved Sted eller Tid for
deres Udnævnelse o. s. v. Jfr. Arnesens islandske Retter-
gang, S. 94, 194, 198 o. 11. St.
I4G
) Formodentlig en Nordmand. Herom er adskilligt
anfdrt i 1ste Deel, paa forskjellige Steder.
147
)
prdndarholc er en Gaard i Districtet, som endnu
er bchjendt under dette Navn. Den nævnes ellers som
®n Landnamsmands Hovedsæde.
1 48
) I Membranen staaer her et utydeligt’Ord (g’n...gar8)
der er saaledes abbrevieret, at dets rette Læsning van-
skelig kan bestemmes; dog synes det (grinngard for
g1 ’indgar’8
) ,
at betegne et Stavrehegn omkring Gaardcns
Hjemmemark; maaskee det nu saakaldte Tungjerde (tun-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>