Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XVII. Sammendrag af Beretningerne om Lig-Lodin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BERETNINGERNE OM MG-LØD1N. 667
Kongen sagde: uVil du folges med mig, Lodin !” Lo-
din svarede: ul maa raade, men jeg kommer til at
afhente de af eders Krigeres Lig som falde
17
.
t
Jeg vil nok kunne skaffe mig dygtigere Folk (Kri-
gere) saa længe jeg lever, men dog maa du tage
med, da du lader som om du veed Besked om vort
Togs Udfald. Da sagde Kongen: u Anseer du, Toste,
dette for virkelige Varsler ?
11
Toste svarede: uDer-
som en troværdig Mand havde sect det, vilde jeg-
have ansectdetfor vidunderligt
18
.
1
Lodin sagde da:
uDet vilde være mange Penge værdt, at du, Toste,
ikke forte flere Logne mellem Lande end jeg gjor.”
Kongen gav Lodin Orlov
19
.
ket her er det sandsynligste) sidst havde taget fra Island,
men ikke lige fra Grdnland. Da vilde Tidsrummet af 7
Dage, med en nogenlunde god Vind, være meget vel
passende for en Reise til Sogn i Norge, og dog endnu
bedre for Seiladsen til Shetlands- eller Orkendcrne; jfr.
Anm. 1, samt ovenfor S. 660-61.
7
)
Udtrykket vinda i- Originalen er noget utydeligt;
enten vendte Folkene Baaden eller de heldede den til
Siden (maaskee for at det formeentlig nedregnede Riod
ikke skulde sees af Kongen).
8
) Enten Gronlands el ler Islands Kyst. See ovenfor, Anm. 6.
9
) Iler ere adskillige Ord borle af Texten og Menin-
gen saaledes fuldkommen utydelig. ..Nyt Grdnlandsk ....
skal vel betegne et Slags stærkt i Grdnland forfærdiget
Tdi, lignende det i Norge, efter Diplomer af 1337, i
Middelalderen gangbare lslenzka, Islands]*, d.e. Tdi, der el-
lers kaldtes Pakkevadmel, somSeildug eller Vadmel hvor-
med Seilene bleve dgede, men Ligene (?) indviklede deri.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>