Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
8.
Haga d> 14 Febr. ijgf.
Ett ordspråk, säger, att man ej alltid kan göra vers:
jag lägger dertill, att man kan också ej alltid
négociera. Men alltsedan jag låter Er irra omkring i
politikens labyrint, har jag förlorat Er ur min åsyn i
vitterhetens land. För att återfinna Er der ännu en
gäng, skickar jag Eder ett arbete som jag nyss
författat, och ber Eder, min kära Grefve, att läsa det
med uppmärksamhet och säga mig er tanka derom.
Det är af Akademiens ledamot som jag begär råd;
och för att ännu med denna titel blanda något
instämmande med edra andra göremål, gör jag Er till
min Ambassadör hos Apollo. Det är godt att hafva
vänner vid Hofvet.
9*
Haga le n Mai ijgg.
Le Comte de Reventlau aura demain ses
audiences et peut, s’il le veut, présenter son frère en
le menant avec lui sur le devant du même
carrosse, comme Mr. de Corral l’a fait avec le petit
Naros. 11 en a même le droit selon ¡’étiquette,
mais il est inutile de l’en informer, s’il ne le
demande pas. Je viensde recevoir une lettre du
Baron de Nolcken sur les armemens de la Russie
contre nous. J’en rabats une partie sur la
jactance usitée en pareilles occasions. Adieu, mon
cher Comte.
9*
HagaJL. 11 Maj lj$t*
Grefve Reventlau får i morgon sina audienser, och
kan, om han vill, (illika presentera sin bror och fö-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>