Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GUTENBERG
Helsingin Kirjanpainajain yhdistyksen ulosantama Utgifven af Typografernes förening i Helsingörs
Helsingfors, Helsingfors Central-tryckeri. 1895
III vuosik.
N:o 8 * 1895
III årg.
Tilaushinta: — Prenumerationspris:
Koko vuosikerta......\ 4 m
Helt år.........)
Postim. siihen luettuna. — Postportot inber.
Toimitus: — Eedaktion:
K. I. Forsman — J. A. Snell
’Ansvarig — Yastaara)
Ilmoitushinta: — Annonspris:
Petiiti-riviltä.
Per petitrad .
I 35 p.
I
Huhtikuu
30
April
Prenumera tionsafq lf ter för Gut.
ha influtit från A. Hautala i Stockholm. Borgå Nya
tryckeri. Frenckell & Sons tryckeri samt af 3 pren.
från Huvudstadsbladets nya tryckeri.
O. Lindstedt.
Gutenbergin tilausmaksuja
on saapunut hra A. Hautalalta Tukholmasta, Porvoon
uudesta kirjapainosta. Frenckell ja pojan kirjapainosta
sekä 3 tilaajalta Hufvudstadsbladetin kirjapainosta.
O. Lindstedt.
Delegarene i Finska
Typografernas understödsförening
sammankallas till extra möte lördagen den 4 maj
1895 kl. 7 e. in. å typografiska föreningens lokal
för att behandla och afgöra följande ärender:
l:o. Tillägg till Understödsföreningens stadgar
rörande en föreslagen supplementär
sjukhjälps-förening och
2:o. Sättet för anskaffande af nödig befunnen
ökning i understödsföreningens kapital.
Ordföranden.
Suomen Kirjanpainajain
Apuyhdistyksen jäsenet
kutsutaan ylimääräiseen kokoukseen
lauantaina Toukokuun 4 p:nä 1895 kello 7 i. p.
Kirjanpainajain yhdistyksen huoneistoon käsittelemään
ja päättämään seuraavista asioista:
1). Lisäyksestä Apuyhdistyksen sääntöihin
koskeva Lisä-sairas apu yhdistystä ja
2). Tavasta hankkia; tarpeelliseksi huomattua
lisäystä Apuyhdistyksen rahastoon.
Puheenjohtaja.
Typografernes Förening
anställer
Lus t fä r d
«n
8§t Petersburg
den i, 2 och 3 juni.
Biljettpriserna, äro:
Hyttplats..........18 mk
Däckplats..........10»
JPestbestyr elsen.
Eirfanp. Yhdistys
toimeenpanee
Huvimatkan
Fiet&rim
i, 2 ja 3:tena p:nä kesäkuuta. .
Pilettien hinnat ovat:
Hyttipaikka.........18 m.
Kansipaikka.........10 »
Juli latoimikunta.
Pienempi määrä Suomen Kirjapainölehden
vuosikertoja 1891, 1893 ja 1894 011 vielä
saatavana. Ne myydään nidottuna rahallisessa
kaupassa 25 °/0 alennuksella.
Rob. Alile-bed-t.
Antinkatu 4.
Kaikki niitä herroja kirjanpainajia, joilla on
takaisin tuomattomia kirjoja ja maksamattomia
kirjasakkoja yhdistyksen kirjastoon, pyydetään
toukokuun kuluessa suorittamaan asiansa
Kirjastonhoitajalle.
De herrar typografer hvilka försummat att inlämna
lånade böcker, tillhörande föreningens bibliotek,
äfvensom de hvilka hafva oguldna bokplikter,
be-des inom maj månads utgång fullgöra hvad här
ofvan påpekas.
Bibliotekarien.
Ehdotus Held. Kirjanp. Yhdiot.
eri rahastojen lfoäämideköi,
hyväksytty kuukauskokouksessa huhtik. 21 p.
Kuten muistamme, oli lcirjaltajain yleisessä
kokouksessa viimeisenä kysymyksenä vanhusten
kodin perustaminen kirjaltajia varten. Kokous
tunnustikin innolla tällaisen kodin tärkeyden
ja keräyslista pantiin kiertämään kokouksessa
olevien kesken, josta seurasi että pieni
pohjarahasto on olemassa, vaan sen edelleen
kehittäminen näyttää pysähtyneen siihen. Näin ei
kumminkaan saa tapahtua, koska sen
edistämiseksi löytyy avara ala, josta saatetaan odottaa
hyviä tuloksia, kun vaan kerran maltetaan
toimeen ryhtyä. Ensiksi löytyy suuri joukko
kirjaltajia, jotka eivät vielä penniäkään ole asian
eduksi uhranneet, sekä toiseksi kirjapainojen
omistajat, jotka eivät ennenkään ole olleet
kitsaita, ja vielä vähemmin kieltäytynevät he tässä
asiassa apuna olemasta. Paitsi edellämainittuja,
saattaa otaksua että ulkopuolella omaa
ammat-tiammekin löytyy henkilöitä, joiden huomio
joskus tässä asiassa voipi meihin kirjaltajiin
kääntyä. Lyhyesti sanoen: asiata on pidettävä
vireillä, muuten emme pääse askeltakaan
eteenpäin, ja sen vuoksi pyydän kokoukselle ehdottaa
että valitaan toimikunta tai komitea, jonka
tehtävänä tulee olemaan listojen lähettäminen
niihin maamme kaupunkeihin, joissa löytyy
kirjapainoja, jotta asiata harrastavat
kirjapainojen omistajat ja työväki tulisivat
tilaisuuteen edistämään vanhusten kodin
toteuttamista.
Paitsi edellämainittua on meillä vielä
toinenkin rahasto, joka myös on tärkeä puolestaan,
vaan joka ei paljoakaan ole ottanut
varttuak-seen; tällä tarkoitan Helsingin kirjanpainajain
yhdistyksen rakennusrahastoa. Kuinka tärkeä
tämänkin kehittäminen olisi, sen käsittää
jokainen meistä, vaan siihen on vaikea löytää
mitään neuvoa. Se mitä tässä kuitenkin pyydän
ehdottaa, on ainoastaan vanhaa uutta. Tällä
tarkoitan taaskin osakeyhtiön perustamista, jota
ilman näyttää olevan vallan mahdoton saada
yhdistykselle omaa taloa. Pyydän siis
kokouksen hyväksymään
että kirjaltajille Helsingissä tarjotaan
tilattavaksi vähintäin 200 à 300 osaketta à 100
markkaa, joista kunkin kirjoittama osake on
suoritettava 2 tai 3 vuoden kuluessa.
Yhdistyksen rakennusrahasto tulisi myöskin
osakkaaksi koko rahaston summalla, eikä se
osakkeen kirjoittajillekaan olisi mikään uhraus,
vaan todellinen säästäväisyyden yritys.
Stipendirahaston kehittäminen ei nykyään
näytä erittäin tärkeältä, kun hallitus kerran on
saatu kirjaltajiinkin huomionsa luomaan, vaikk’ei
sekään tietysti olisi haitaksi, vaan kaikkia ei
jaksa yht’aikaa korjata.
Satunnaisten menojen rahastoon on keräys
enemmän tai vähemmän kussakin kirjapainossa
vireillä, eikä siihen voitane muuta kuin
kelioit-taa jokaisen puolestaan osaa ottamaan ja
pie-nemmistäkin tuloistaan luovuttamaan jonkun
osån, jotta kirjaltajain asema päivä päivältä
tulisi varmemmaksi ja vakavammaksi, kuin mitä
se monissa suhteissa nykyään on.
Rahasto suomalaisen oppikirjan toimittamista
varten kirjapainotaidossa 011 myöskin viime
aikoina joutunut unohduksiin, vaan kun tässä
kokouksessa on esillä kysymys oppikirjan
julkaisemisesta lähimmässä tulevaisuudessa, niin
en ole tahtonut siitä erittäin ottaa
huomaut-taakseni. kun epäilemättä tiesin sen
kartuttamisen edelleen tulevan keskustelunalaiseksi asian
vaatimuksen mukaan.
H. J. Forsström.
Svenskt-Finskt
Boktryckeri-album.
Den inhemska typografiska fackliteraturen är
mycket fattig, och behofvet därefter blir
kännbarare dag från dag. Med den rent finska
fackliteraturen är det ytterst sorgligt bestäldt,
enär någon sådan tidsenlig för närvarande icke
finnes. Finlands svenska talande typografer
äro i detta afseende lyckligare lottade, ty den
svenska fackliteraturen blir hos oss med hvarje
år förstärkt från Sverige eller något annat af
de nordiska länderna, hvilkas språk lätt
förstås af den som är mäktig i svenska.
För att bristen på inhemsk faekliteratur i
någon ringa mån må kunna fyllas, våga vi
föreslå, att ett periodiskt utgifvande af ett
Svenskt-Finskt Boktryckeri-album borde söka
åstadkommas.
Albumets blifvande program vilja vi ej här
närmare angifva, men för att den brist må
kunna fyllas, som vi genom albumets
utgifvande åsyfta, borde detsamma i främsta
rummet innehålla fackkunskap, men äfven andra
för kåren nyttiga saker kunde behandlas däri.
Ett sådant periodiskt utkommande album skulle
hafva många talande skäl för sig, hvaribland
det icke minst viktiga är, att för nyheter inom
typografikonsten kunde årligen redogöras.
Från ekonomisk synpunkt sedd torde ej
häller detta företag vara outförbart, emedan vår
finsk-svenska typografkär, som totalt saknar
egen faekliteratur, borde kunna uppbära
detsamma, isynnerhet som kåren fortfarande är
stadd i tillväxt och äfven redan för
närvarande är ganska stor.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>