- Project Runeberg -  Gutenberg / 1895 /
43

(1892-1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

N:o 17

G U T £ N BERG

43

tuo paljous kaikenlaiselta graafillista taidetta koskevalta
alalta oli saatu tähän alaau kerätyksi ja asetetuksi.
Kolmen tunnin ajalla tuosta laveasta näyttelystä ei
tietysti saata kertoa yksityiskohtia, vaan sen mitä tällä
ajalla saatti huomata, olivat näyttely-esineet
pää-asi-allisesti sellaista mitä käytännöllisessä elämässä yleensä
on tarvittu 3a mitä tarvitaan. Graatillinen taide selitti
peittelemättä oman kehityshistoriansa. Hauska olisi
ollut nähdä nuot lukuisat koneet käynnissä, mutta
olihan edes hyvä sekin että tuon kauan hommatun
huvimatkan tulokseksi saatiin edes yleinen käsitys
näyttelystä.

Näyttelytoimikunnan esiintyminen oli mitä kohteliain,
jo senkin puolesta että varta vasten näyttely meille
pidettiin avoinna. Koko ajan osoittivat nuo
harmaantuneet miehet meille suurinta ystävällisyyttä ja
kyselivät monipuolisesti meikäläisistä kirjapaino-oloista, ja
kutsuivat Suomea kirjaltajat pikalatomis-kilpailuunkin
venäläisten kirjaltajain kanssa.

Vielä saatan mainita pikakoneelia kirjoittajasta, neiti
Alexandra Antonovna Kononenko’stakin muutaman
sanan. Hänen sormiensa näppäryyttä täytyi todellakin
ihmetellä, sillä ne kiitivät ikäänkuin noidutut ja hän
saattikin tangetteja näppimälla noin 500 kirjainta
minuutissa paperille. Kaikella kohteliaisuudella valmisti
neiti K. meidäu yhteisen kiitoskirjeemmekin, jonka pois
lähtiessämme lähetystön kautta annoimme näyttelyn
toimikunnalle.

Näyttelystä lähdettyä oli vielä pari tuntia aikaa
katsella kaupunkia, ja niin tehtiinkin, raitiotiellä siellä
täällä ajelemalla.

Kello läheni jo kuutta ja jokaisen oli palattava
laivaan, vaikka mieli olisi ollut kauemminkin viipyä.
Laiturille oh kokoontunut myöskin suuri joukko
Pietarilaisia katselemaan lähtöämme, vaau »Sika-Kyösti»
purki vielä lastiaan, jota ei tietemme pitänyt olla
maassakaan, ja sen tehtyä otti vielä uuttakin. Tämän
tähden tapahtuikin lähtömme vasta kello seitsemän
jälestä.

Laivan liikkeelle lähtiessä viritti soittokunta
lähtö-marssin ja eläköönhuudot kajahtelivat rannalta ja
laivalta jäähyväisiksi, jota paitse nenäliinat liehuivat ja
ja hattuja heilutettiin siihen asti, kunnes näköpiiri
supistumistaan supistui.

Pietarin rannalla jo suhistiin, että meidän on
kenties tullirettelöjen vuoksi pysähtyminen Kronstadfiu
edustalle yöksi. Emme kuitenkaan tuota oikein
uskoneet, kun olimme huvimatkailijoita, ja sitä paitse jo
Pietarista lähteissä pidettiin meitä asianmukaisesti
silmällä.

Kun nyt saavuttiin Kronstadfiu edustalle ja laivasta
oli annettu merkki että tultaisi noutamaan pois
venäläinen tullimies laivasta, vaan kuu ei niin pian saatu
»Sika-Kyöstin» ankkuria pohjaan, jotta se olisi
pysahtä-nyt tarpeeksi pian, palasivat noutajat takasin ja niin
jäi venäläinen laivaamme, eikä näin ollen ollut
ajattelemistakaan matkan jatkamista. Laivan omilla
veneillä olisi kyllä miesparka maille saatu vaan siihen
meillä ei ollut oikeutta. Tähän täytyi siis jäädä, olipa
mieli mikä tahansa, ja vasta seuraavana aamuna noin
7s> 5 nostettiin ankkuri ilmoille ja tie oli sitten esteettä
avoinna.

Matkalla soitettiin, ’laulettiin ja tanssittiinkin, jota
paitse toimekkaan johtajamme, hra J. Holmberg’in
mieleen vielä johtui että pitäisi saatamaan toimeen
muhkea maljakin, joka vaikeudetta onnistuikin. Kun malja
oh valmis ja lasit järjestetyt säännölliseen riviin
peräsalongin kannelle, kutsuttiin kaikki naiset vieraiksi
pitoihin. Kerrassaan muodostui joukko juhlallisen
näköiseksi ja kapteenia pyydettiin avaamaan maljojen
sarja. Hän piti »jalon» puheen ja me odotimme
uteliaisuudella kelle tuo esikko-malja oli omistettava:
se omistettiin »Sika-Kyöstin» reittaajille! Minä luulen
että muutamille tuli vedet silmiin tuon kuullessaan,
sillä kaikki olivat erittäin tyytyväiset, kun saivat loikoa
yön Kronstadt;in edustalla ja kotiin tultua vähän
harmia! Lukematon joukko pidettiin vielä muitakin
puheita, vaan kun ensimmäinen tavallisesti pidetään
mer-killisimpänä, niin en huoli mainita ala-arvoisiinmista.
Hauskasti kului matka vielä maljankin jälkeen, ja kun
Helsingin rannalle saavuttiin, haihtui rannalla olevain
omaisten ja tuttavain huoli kuin tuulen puhaltama.
Tuo hauska huvimatka Pietariin ei varmaankaan
haihdu äkkiä osaa-ottavain mielistä, ja saataneehan
sitä vielä uudelleenkin herätetyksi sillä valokuvalla,
jolla hra Sundström ikuisti joukon silloin kun
»Sika-Kyöstin» reittaajain malja juhlallisina Suomen lahden
lauhkeoilla laineilla juotiin.

11. W—n.

ådagalagt för körens bästa, och att kören
vid den nyss afslutade sång- och musikfesten
eröfrat första priset, kunde hr I. i egenskap af
ledare tillräkna sig den största äran. På denna
hyllning tackade hr I. sångarne för det intresse
äfven de visat vid öfningarna samt höjde ett
lefve för sången i vårt land. Timmarne
förflöto på det angenämaste under tal och sång
och kamratandan var den bästa man kan tänka
sig vid ett dylikt tillfälle.

Därefter aftågade kören till nya
folkskolehuset, hvari de i festen deltagande
landsortsborna voro inlogerade, och gaf en vacker
af-skedshyllning i sång åt desamma. Sedan
sångarne tillropat de i fönstren lyssnande
sångarbröderne ett förväl, aftågade kören.

Typ. förenings sång-kvartett deltog under
mag. A. Palmros ledning i sång- och
musikfesten i Ekenäs år 1892 och erhöll vid detta
tillfälle 2:dra priset blancl manskörer.

i:nen palkinto annettiin Kirjanpainajain
yhd. laulukunnalle Svenska Folkskolans
Vänner nim. seuran laulu- ja soittokilpailussa
Helsingissä t. k. 6 p. Palkintona on hopeoittu
tahtipuikko ja johtajanmerkki hopeasta ja
kullasta.

Juhlan loputtua 9 p:nä kokoontuivat laulajat,
32 miestä, Willensaunan hotelliin pieniin
kemuihin. Laulukunnan puheenjohtaja hra J. A.
Kosk kiitti johtajaa hra A. Ikosta siitä
innosta jolla hän on suorittanut tehtävänsä, joka
on tehnyt mahdolliseksi ensi palkinnon
voittamisen. Hra I. vastasi tähän kiittäen
laulu-kuntaa sen ahkeruudesta harjoituksissa ja esitti
eläköön-huudon laululle maassamme.

V. 1891 sai Kirjanp. yhd. laulukunta toisen
palkinnon Tammisaaren laulu- ja soittojuhlassa.

Till bestyreisen för grafiska
utställningen i Petersburg afsände Typ. förening i
Helsingfors kort fore pingsthälgen följande till
ryska språket öfversatta skrifvelse:

Till Styrelsen för Grafiska utställningen i
S:t Petersburg.

Typ. förening i Helsingfors ämnar under
pingsthälgen anställa lustfärd till S:t
Petersburg i och för besök å grafiska utställningen.
Men numera ha härvarande tidningar meddelat,
att utställningeen skall hållas stängd under
sagde hälg; i anledning däraf tillåta vi oss
vördsammast göra en förfrågan om det vore
möjligt att utställningen skulle hållas öppen
andra dag pingst under 2 à 3 timmars tid för
de lustfärdande Helsingfors-typograferne.

Om benäget svar per telegraf anhålles
ödmjukast.

För Typ. förening i Helsingfors:
J. A. Snell.

Emil Wahlstein.

Ofvanstående skrifvelse framfördes af en
fest-bestyrelsemedlem, hr E. Mustonen, till
utställ-ningskomitén på dess sista sammanträde före
hälgen. Hr M. fick af utställningskomitén i
uppdrag att afsända följande svarstelegram:

»Grafiska utställningen hålles öppen för
Helsingfors typografer 2:dra pingstdagen under
3 timmar.

Utställningskomitén,»

Uutisia, - Notiser,

i:sta priset, taktpinne och dirigentmärke,
erhöll Typ. förenings i Helsingfors manskör
vid sång- och musikfesten härstädes innevarande
månad.

Den 9 dennes samlades sångkvartetten, efter
musikfestens afslutning, i hotell Vilhelmsbad
till en enkel kollation i anledning af dagens
betydelse. Hr J. A. Kosk, körens ordförande
utbrakte en skål för sångkvartettens ledare, hr
A. Ikonen samt tackade honom för det nit han

Till täfling i snabbsättning i S:t
Petersburg blef Typ. förening inbjuden vid
utställningsbesöket därstädes. Föreningen har
funnit skäl att afböja inbjudningen, samt därå
afgifvit ett sålydande svar:

Till Styrelsen för Grafiska utställningen i
S:t Petersburg.

Vördsamt tacksamma för vänliga inbjudan
att deltaga i snabbsättningstäflan vid grafiska
utställningen, måste vi tyvärr denna gång
afstå från densamma på grund af den korta
förberedelsetiden.

Jämte detta meddelande frambära vi vår
hjärtligaste tack till Styrelsen för Grafiska
utställningen för den storartade välvilja och
tillmötesgående, som våra typografer rönte vid
utställningen den 3 juni (22 maj).

Med sann högaktning:
För Typ. förening i Helsingfors:
J. A. Snell.

Emil Wahlstein.

Pietarin graafillisen näyttelyn
toimikunnalle lähetti Kirjanp. yhd. seuraavan
kirjoituksen venäjäksi käännettynä:

Pietarin graafillisen näyttelyn hallinnolle.

Helsingin Kirjanp. yhd. aikoo helluntaipyhinä
toimeenpanna huvimatkan Pietariin, käyntiä
varten graafillisessa näyttelyssä. Mutta nyt on
täkäläisissä sanomalehdissä mainittu että
näyttely tulee olemaan sulettuna sanottuna pyhänä;
sen johdosta rohkenemme nöyrästi kunnioittaen
tehdä kysymyksen, eikö olisi mahdollista että
näyttely pidettäisiin toisena helluntaipäivänä
avoinna 2—3 tuntia huvimatkaileville
helsinkiläisille kirjaltajille.

Suosiollista vastausta sähkötietä pyydetään
nöyrimmästi.

Helsingin Kirjanp. yhd. puolesta:
J. A. Snell.

Emil Wahlstein.

Ylläsanotun kirjoituksen vei perille
juhlatoimikunnan jäsen hra E. Mustonen. Hän
sattui tulemaan viimeiseen näyttelytoimikunnan
kokoukseen ennen helluntaita, ja sai
lähetettä-väkseen seuraavan vastauksen saksaksi:

Graafillinen näyttely pidetään avoinna
Helsingin kirjaltajille toisena helluntaipäivänä kolme
tuntia. Näyttelykomitca.

Matkailijain palattua tiistai-iltana t. k. 4 p:nä
k:lo 10 ilmoitettiin että helsinkiläiset oli
kutsuttu osaaottamaan pikalatomiskilpailuun, joka
tulee ennen näyttelyn loppua toimeenpantavaksi.
Tämän johdosta lähetettiin seuraava kirjoitus:

Pietarin graafillisen näyttelyn hallinnolle.

Kunnioittavasti kiitollisia ystävällisestä
kutsumuksesta osaaottamaan pikalatomiskilpailuun
näyttelyssä, täytyy meidän, ikävä kyllä, tällä
kertaa siitä luopua lyhyen valmisteluahan tähden.

Tämän ilmoituksen ohessa lausumme
sydämellisen kiitoksemme graafillisen näyttelyn
hallinnolle siitä suurellisesta suosiosta ja
kohteliaisuudesta, joka on tullut meidän kirjaltajain
osaksi näyttelyssä käydessään kesäk. 3
(toukok. 20) p:nä.’

Todellisella kunnioituksella:
Helsingin Kirjanp. yhd. puolesta:
J. A. Snell.

Emil Wahlstein.

Matkalla olleet eivät kyllin voikkaan kiitellä
näyttelykomitean erinomaista kohteliaisuutta ja
huvimatkaa yleensä.

Idrott. Typ. förenings Sportklubb har i
anseende till mellankomna, oförutsedda hinder
sett sig tvungen att denna sommar afstå från
täflan om frih. M. W. af Schulténs
vandrings-pokal. Sportklubben har i anledning häraf
tillstält clen utmanade klubben följande
förklaring :

Till Helsingfors Roddklubb!

Typografemes förenings Sportklubb anhåller
härmedelst att den hos H. R. gjorda
utmaningen måtte få uppskjutas till nästa år. Som
en beklaglig orsak därtill få vi anföra, att den
af Typ. fören. Sportklubb i april hos
Blekholmens båtvarf bestälda ritningen till giggen,
hvilken skulle erhållas inom en vecka, icke
tils dato kunnat erhållas. Då byggandet af
giggen, enligt varfvets uppgift, tager i anspråk
en tid af minst sex veckor, och clet därför icke

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:38:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gutenberg/1895/0043.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free