Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GUTENBERG
Helsingin Kirjanpainajain yhdistyksen ulosantama Utgifven af Typografemes förening i Helsingfors
Helsingfors, Helsingfors Central-tryckeri. 1895
III vuosik. H:d 19 1895 III årsj. Tilaushinta: — Prenumerationspris: Koko vuosikerta......^ . _ ’ 4 m. Helt år.........| Postim. siihen lnettuna. — Postportot inber. Toimitus: — Redaktion: K. 1. Forsman — J. A. Snell ’Ansvarig — Vastaava) Ilmoitushinta: Petiiti-riviltä. . . Per petitrad . . . — Annonspris: .....j 35 p. Lokakuu 15 Oktober
»Gutenbergs" 1894-års prenumeranter!
Enligt Typ. förenings beslut af den 29
sept. kommer i föreningens organ att
publiceras de prenumeranters namn, hvilka icke
inom oktober månad erlagt
prenumerationsafgiften för 1891
K. Johansson.
Adr: Weilin k Göös tryckeri.
Jutenbergin" 1894 vuoden tilaajat!
Yhdistyksen syysk. 29 p:nä tekemän
päätöksen mukaan tulee kaikkien niiden
tilaa-jain nimet, jotka eivät ensi lokak. kuluessa
ole suorittaneet maksamattomia
tilausraho-jaan vuodelta 1894, julaistavaksi lehdessä.
K. Johansson.
Osote: Weilin k Göösin kirjap.
Snabbsättningstäflingen.
Komitén för anordnandet af
snabhsättnings-täflingen har beslutit att tätlingen skall
försiggå å de olika tryckerierna på följande dagar
och tider innevarande månad:
rv„„ rr....„i.___; n Närvarande
Dag. Trycken. Kl. koInitémedlem.
IG. Nya Pressens 12 -2. J. A. Snell.
16. Simelii 10-12. II. Forsström.
16. Salzensteins 9—11. O. Lindstedt.
17. Central 10—12. J. Jakobsson.
17. F. Litt. sällskapets 5—7. A. Finander.
17. V. Petterssons 3—5. J. Jakobsson.
18. Hufvudstadsbladets 5—7. J. Jakobsson.
18. Senatens 8—10. H. Forsström.
18. Weilin & Göös 11—1. J. A. Snell.
Emedan en sättare, som sätter långsamt
men felfritt, under samma tid hinner utföra
lika mycket fullständigt arbete som en annan,
hvilken sätter fort och felaktigt samt genom
korrigering måste göra tidsförlust, har komitén
beslutit reducera antalet satta bokstäfver för
bokstafs- o. a. fel samt »lik» och »bröllop» på
följande sätt:
l:o. Hvarje enkelt fel reducerar satsen ined
10 bokstäfver.
2:o. »Lik» eller »bröllop» på högst 10
bokstäfver reducerar satsen med 200 bokstäfver;
11—20 bokstafs d:o reducerar satsen med 300
bokstäfver, o. s. v. 100 bokstäfver för hvarje
nytt 10-tal dubbeisatta eller bortlämnade
bokstäfver.
3:o. Nytt stycke reducerar satsen med 200
bokstäfver.
4:o. Oegentliga ordbrytningar reduc. satsen
med 50 bokstäfver.
5:o. Ojämn utslutning reducerar satsen med
10 bokstäfver per rad.
6:o. Bortlämnadt mellanslag reducerar satsen
med 10 bokstäfver.
Det bör läggas märke till att hela
täflings-satsen skall sättas utan nya stycken, samt
att vid uträkningen af satsen hvart mellanslag
eller bit. däraf beräknas för 1 bokstaf.
Hvarje täflande erhåller såväl finskt som
svenskt manuskript, till hvilket användes någon
uppsats från Nya Pressen eller Uusi Suometar.
Äfven tvänne kuvert tillställas de täflande: i
det mindre skall på ett papper inneslutas
sät-tarens namn, och bör detta kuvert vara märkt
med den signatur, hvarmed sättaren signerat
sitt korrektnrafdrag, hvilket åter bör
inneslutas i det större kuvertet. Korrektnrafdrag
af satsen tages genast efter det täflingstiden
är utgången, och bör satsen därefter i
kotroll-nämdens närvaro inneslutas i paket, på det
signaturen ej må blifva känd af andra än satsens
ägare. Därefter förvaras satspaketen, så länge
de äro å tryckerierna, under kontrollnämdens
uppsikt, och böra satspaketen äfvensom
kuverten senast på lördag afton den 19 oktober
sändas till Typ. förenings lokal.
Då deltagarnes antal blifvit större (48) än
man förmodat och tillräckligt penningar influtit,
har komitén beslutit utdela ännu ett fjärde
pris, bestående af en sifvertenakel.
1 täflingen deltaga äfven 3 fruntimmer, alla
från Nya Pressens tryckeri.
Från Päivälehtis tryckeri ha senare anmält
sig 3 och från F. Litt. sällskapets tryckeri 2
deltagare, men desse ha icke blifvit godkände,
emedan de ej anmält sig å anteckningslistorna,
hvilka voro på tryckerierna omkring tre veckor.
Ä hvarje tryckeri komma täflingarna att
öfvervakas af faktor, tvänne af personalen valda
förtroendemän och en komitéledamot.
Till prisnämdens förstärkning ha invalts hrr
K. Ahlstedt, J. Berger, IL Henriksson, J.
Lindholm. K. Mandelin och Y. Pettersson.
Pikalatomiskilpailu.
Asiaa varten asetettu komitea on päättänyt
että kilpalatominen tapahtuu seuraavina päivinä
ja aikoina:
Paino. Aika. Sr-jär
16 Nya Pressenin 12—2. J. A Snell.
» Simeliuksen 10—12. H.J.Forsström.
» Salzensteinin 9—11. O. Lindstedt.
17 Sentraali 10 — 12. J. Jakobsson.
» S. K. Seuran 5—7. A. Finander.
» V. Pettersson & K:in 3 — 5. J. Jakobsson.
18 Hufvudstadsbhin 5—7. J. Jakobsson.
» Senaatin 8-10. H.J.Forsström.
» Weilin & Göösin 11—1. J. A. Snell.
Koska latoja, joka ei lädo virheitä, vaikka
onkin hitaampi, voipi käyttää latomiseen sitä
aikaa joka toiselta menee korjaamiseen, on
komitea päättänyt että virheitten tähden vähennetään:
yksinkertaisesta virheestä 10 kirjainta;
raadosta ja hylystä (»lik» ja »bröllop») enint.
10 kirj. suuruisesta 200 kirj.. 11—20 kirjaimen
suur. 300 j. n. e. jokaisesta 10:nestä
kirjaimesta 100;
uudesta kappaleesta 200 kirj.;
rumista sanan katkaisemisista 50 kirj.;
epätasaisesta sulkemisesta 10 kirj. riviltä;
poisjätetystä välikk. 10.
Välikkeet ja välikekappaleet lasketaan yhdeksi
kirjaimeksi.
Jokaiselle kilpailijalle jaetaan suomalainen ja
ruotsalainen käsikirjoitus, artikkeli U.
Suomettaresta ja N. Pressenistä, ja sitä paitsi kaksi
kir-jeenkuorta, isompi ja pienempi. Pienempään
sulkee latoja lipun, johon on kirjoittanut
nimensä ja kuoreen saman merkin kuin on
latauksessa. Tämä kuori ynnä latouksen
koreh-tuuri suljetaan suurempaan kuoreen. Heti
ko-rehtuurivedon jälkeen tulee latojan panna
latominen pakettiin (ettei kukaan muu saa nähdä
nimimerkkiä) ja antaa se tarkastuslautakunnan
huostaan sekä toimittaa viimeistään lauantaina
19 p:n iltana Kirjanp. yhd. huoneistoon.
Kilpailijain luvun noustua niin suureksi (48)
ja varoja tarpeeksi tultua on päätetty antaa 4:s
palkinto, pieni hopeatenaakeli.
Päivälehden painosta on ilmoittautunut 3 ja
Suom. Kirj. Seuran painosta 2 lisää. Mutta
näitä ei hyväksytty, koskeivät ilmoittautuneet
listojen painoissa ollessa noin kolme viikkoa.
Kilpailuun on ainoastaan kolme naista
ilmoittautunut, kaikki N. Pressenin painosta.
Jokaisessa painossa valitaan
tarkastuslautakunta, johon kuuluu faktori ja kaksi työläisten
valitsemaa luottamusmiestä sekä yksi komitean
jäsen.
Palkintolautakuntaan on lisäjäseniksi kutsuttu:
hrat E. Ahlstedt, J. Berger, H. Henriksson, J.
Lindholm, K. Mandelin ja V. Pettersson.
Tili Red. för Gutenberg.
Yäntan blir för lång.
Så mycket vi minnas, är det snart ett helt
år sedan Finska Typografförbundets stadgar
inlämnades till Kejs. senaten för att stadfästas.
Att man på ort som vederbör icke gjort sig
någon brådska med stadgarne, kan man väl
påstå, då utslag därå ännu icke erhållits.
Reclan i våras meddelade Gut., att stadgarne
blifvit stadfästade, någon tid därefter åter att
generalguvernören icke godkänt, denna
stadfästelse, samt slutligen att senaten åter
upptagit stadgarne till granskning, på grund af
den rätt som H. M. Kejsaren tilldelat senaten
att afgöra dylika ärenden.
Om nu så är, att senaten kan stadfästa
förbundets stadgar, äfven om generalguvernören
icke skulle bifalla därtill, kan det väl ej synas
förmätet, om man i våra kretsar anser, att denna
tidsutdräkt med den nya granskningen af
stadgarne borde förkortas.
Tanken att förbundet skall blifva en
värk-lighet är redan fastrotad hos livar och en.
Till förbundet har man satt sitt hopp i
framtiden, och genom detsamma har man trott sig
kunna afhjälpa inom yrket rådande
misshälligheter. Nu står man nästan som förlamad och
vet ej huru och på hvad sätt inan åter skall
fortsätta arbetet, för att en gång kunna
realisera de reformer som äro nödvändiga.
Enligt inkomna meddelanden kände man sig
äfven i landsorten ganska tröstlöst berörd vid
underrättelsen om att förbundsstadgarne ej
erhållit stadfästelse. Af privata bref framgår
att man därmed tykte sig ha förlorat
någonting oersättligt, ty det godtycke hvarmed
arbetarne ofta bemötas i landsorten, och som de
hade hoppats kunna ordna, ifall förbundet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>