- Project Runeberg -  Gutenberg / 1895 /
75

(1892-1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

N:o 19

GUTENBERG

75

Kirje Kuopioita.

T

Lokakuun alulla.

Syksy on tullut ja sen kanssa, jos ei juuri
vielä kiireempiä oloja niin sentään ovat kaikki,
joilla on ollut kesälomaa, paikoillaan ja niin
muodoin kaikki työvoimat täydessä toimessa.
Meidän yhdistyskin on kesäloman jälkeen jo
pitänyt pari kokousta ja yhden perhe-iltaman.
Viime mainittu olikin suurenmoinen meidän
oloihin verraten, se kun pidettiin
Teaatterihuoneella ja oli sinne kokoontunut ilman omia
jäseniä vielä joku sata muitakin, tietysti
kutsu-tuita. Ohjelma oli rikas ja kului ilta hyvin
hauskasti. — Syksyn tulosta ja sen syyksi
täydyn myöskin mainita että parikin
lähtö-kekke-riä on pidetty. Ensimmäinen oli jo Elokuun
loppupuolella sen johdosta että hra K. Harald
luopui ammatista ja toinen viime kuun
loppupuolella, kun kolme meidän riveistä lähtivät
täältä aina Tukholmaan saakka. Näistä oli hra
A. Henriksson ollut yli vuoden Uudessa
kirjapainossa työnjohtajana eli faktorina, toiset kaksi
olivat nuorukaisia, hrat L. Lyytikäinen
Backmanin ja E. Miettinen Uudesta kirjapainosta.
Viimemainitussa painossa ei näytä faktorit
viihtyvän, koska jo toinen parissa vuodessa
pois-muutti; kummallista kyllä, vaikka palkkaedut
ovat hyvät. Luultavasti joku Helsingistä taas
tulee tänne ja koettaa onneansa, kuinka hän
tulisi toimeen täällä; eihän isännöitsijä jaksa
painoa yksin hoitaa. Me puolestamme toivotamme
poislähteneille onnea vieraassa maassa ja oloissa,
vaikka kyllä olisimme tarvinneet heidän
voimiaan täälläkin, erittäinkin yhdistyksessä. Miten
kuuluu, lienee vieläkin joku lähtevän
paikkakunnalta. On niitä sentään uusia voimia
tekeillä, niin ettemme suinkaan tarvitse pelätä
että painot suletaan työvoimien puutteessa.

Viime Gut. luettiin että on aivan suuri summa
vielä maksamattomia Gutenbergin tilausrahoja
viime vuodelta. Se on ikävä asia ja luulen
syyn olevan suureksi osaksi-siinä, etteivät
ylös-kantomiehet täytä velvollisuuttansa lähettämällä
rahoja pois, kohta kun niitä on ylöskannettu,
vaan käyttävät niitä omiin tarpeisiinsa. Paha
olisi jos Gut. ilmestyminen eteenpäin tulisi
tämmöisestä huolimattomuudesta riippumaan.

Olisi täältä vielä yhtä ja toista kerrottavaa;
mutta kun ne ovat enemmän ikävää laatua,
jätän niistä puhumatta, toivoen että toiste on
parempi onni siinä suhteessa.

Juuso.

Kuopio afdelning

Grundfond (behälln. fr. gamla reshjälpskassan) 17: 55

Inkomster.............48: 55

Utgifter ..............1: 20

Saldo Fmk (16: 05

Suomen Kirjaltajain
Matka-apurahaöto.

Todistetut otteet viime puolenvuoden tileistä
ovat keskushallinnolle lähettäneet:

Oulun osasto.

Tuloja...............11: -—

Menoja..............—: 65

Säästö Smk 10: 35

Kuopion osasin.

Pohjarahasto (vanhan matka-apurahaston varat) 17: 55

Tuloja..............48: 55

Menoja..............1: 20

Säästö Smk 66: 05

Finaka Typografernes
Reö-hjälpÄka<v>a.

Bestyrkta utdrag ur senaste halfårs
räkenskaper ha till Centralstyrelsen gifvits af:

Uleåborgs afdelning.

Inkomster.............11: —

Utgifter ..............—: 65

Saldo Fmk 10: 35

Uutisia. - Notiser.

Yrkesjubileum. Karl Kristian Flodberg hade,
såsom vi nämde i senaste n:r, den 1 dennes
för 50 år börjat sin bana i typografyrket. I
anledning däraf uppvaktades jubilarien tidigt
på morgonen af Typ. förenings sångkör samt
af kamrater, hvilka, efter det sången förklingat,
höjde lefverop för yrkesveteranen. På aftonen
var hr F. af arbetskamrater inbjuden till en
kollation å föreningslokalen, där den gamle
fick emottaga ett silfverpapyrossfodral, å
hvilket å ena sidan var ingraveradt: »K. Flodberg.
1845’/i0L895. Af arbetskamrater», samt å andra
sidan ett monogram. Vid samma tillfälle
öfverlämnade en deputation från Tvp. förenings
bestyrelse en lyckönskningsadress. Vidare
upplästes af en yrkesvän för tillfället diktade
vär-ser af följande innehåll:

Till Karl Flodberg

den 1 oktober 1895.

Fcmti år i yrket n dan
I)u har stått, och står där än :
Lika hick i ny som nedan,
Trofast som kamrat och vän.

Uti Svarta Gardets leder
Ar du nu en veteran.
Du har skött din plikt, med heder,t
Som du städse, blifvit r.an.

Du har ej rår fana svikit,
Fastän åren fallit på.
Du. har ej för motgång vikit:
■Jämt du setts i breschen stå.

Tack föi• vakten, uppfyld troget
Under halfva seklets gång,
Städse villigt, redoboget
Under lefnadsdag så lång.

Ej arbetarn ärestoder
Får så lätt. Men såd’na må,
Hedersvän och yrkesbroder,
Du i vänners hjärtan få.

V. P—n.

Hr F., som uppnått den för typografer
ovanliga åldern af 65 år, står ännu dagen igenom
vid kasten, och han bär med lätthet dessa år,
utom att armen blifvit något styfvare sedan
»fänriksåren».

Kirjaltajavanhusta K. Flodbergia kävi
Lokak. 1 p:n aamuna laululla herättämässä
Kirjanp. yhd. laulukunta. Illalla piti
Simeliuk-sen painolaiset hänen kunniakseen kemut
vh-àistyshuoneistossa, jossa tilaisuudessa hänelle
mainitun työväestön puolesta annettiin
hopeainen paperossikotelo, johon oli piirretty: »K. F.
I8V1 45-18V1A95. Työtovereilta», luettiin
nimimerkki V. P - n hra F:n kunniaksi
sepit-tämä runo ja onnittelukirjoitus Kirjanp. yhd.
toimikunnalta.

Emigrationen västerut har bland
typogra-ferne i Finland på senaste tid varit ovanligt
stor. I flere veckors tid ha två och tre
typografer rest öfver till Sverige, hvarest man
måtte tro det vara lätt att erhålla arbete och
förtjäna pengar. Att det just är Sverige sotn
uppsökes af våra typografer torde få tillskrifvas
det goda vilkor som man tror att Sveriges
typografer tillskansat sig genom
typograftor-bundet. Att arbetstillgången dock ej är riklig
i Sverige intyga enstämmigt våra återvändande
landsmän, hvilket äfven framgår af följande
notis i S. T.-T.:

»På senaste tiden har invandringen till
Stockholm af typografer varit i tilltagande; man
förmodar att tiden nu skall vara inne att kunna
erhålla kondition här, emedan vinterbrådskan
skall taga sin början. Ett sådant antagande
är emellertid falskt, hvilket mången i dagarne
fått erfara.

Vi vilja därför råda typograferna i
landsorten, att icke nu på vinst och förlust afresa
till Stockholm, ty ställningen här är för
närvarande sådan, att arbetarne å de större
officinerna visserligen hafva kondition, men sakna
— arbete.»

Sotn synes, ha de svenska typograferne icke
något att dela af sin kaka. Det skulle därför
icke förvåna oss om invandringen mindre
behagade dem, då deras sträfvan att förbättra sin
ställning därigenom försvåras och de själfva delvis
gå miste om de möjliga förmåner, som de med
stora uppoffringar förskaffat sig.

Vi afråda därför hvarje finsk typograf från
att resa öfver till Sverige, ty för närvarande
äro utsikterna att därstädes erhålla kondition
icke stora.

Senare hafva vi fått emottaga en . .ti kel i
samma ämne, som af brist på utrymme måste
utelämnas från detta nummer.

Ulkomaalle, varsinkin Ruotsiin, matkustaa
täältä joka viikko pari kolme latojaa. Viime
kuun loppupäivinä lähti eräs, hra O.
Michelson. Amerikaan, New-Yorkiin.

Mitähän ruotsalaiset arvelevat tuollaisesta
»kansan vaelluksesta»?

Mutta täkäläisten latojain on pakko siirtyä
muualle työnvähyyden takia. Tänne taas
tulvaa yhä uusia voimia maaseudun
»taituri-pajoista».

Edellisen jo ladottua saimme lauantaina t. k.
12 p:nä kirjeen Tukholmasta, jossa sanotaan:

Muutamat täällä olevat suomalaiset ovat
ke-hoittaneet minua Teille kirjoittamaan että
leh-dessänne varoittaisitte suomalaisia
ammattitove-ria tänne matkustamasta. Viime aikoina on
tänne tullut monta ja puhuvat että useampia
on odotettavissa. Työtä ei ole niin paljon että
lisää työvoimia tarvittaisiin. Meitä on jo täällä 16.

Tre extra pris har N. Pressens tryckeri
beslutit utdela åt deltagarne i
snabbsättnings-täflingen från ofvannämda tryckeri. Prisen
torde komma att erhålla samma värde som de
hvilka föreningen utdelar.

Ylimääräisiä palkintoja annetaan
pikalato-miskilpailuun osaaottaville N. Pressenin painon
puolesta kolmelle sanotussa painossa paraalJe.
Palkinnot kuuluvat tulevan saman-arvoisia kuin
yleisessäkin kilpailussa.

Rättelse. I referatet öfver Typ. förenings senaste
måuadsmöte uppgifvas bland nyintriidande medlemmar
frk. Ida Holmberg; bör vara fda Holmlund.

Oikaisu. Viime kuukauskokouksen referaatissa
luetettujen uusien jäsenien joukossa on m. m. neiti Ida
Holmberg: pitää olla Ida Holmlund.

Kilpalatomista Tampereella on hammattu,
mutta epätietoista on jos siitä mitään tulee.

Lappeenrannan kirjapainon on faktori K.
F. Virtamo ostanut kauppias M. Roihalta 10,000
markalla.

50 ikävuotta täyttäessään sai K. L.
Beck-inannin kirjapainon, Tukholmassa, johtaja Carl
Fr. Bernström Suomestakin onnitteluni non,
faktori V. Petterssonin sepittämään sekä faktorien
A. Finanderin ja R. Ahlstedtin allekirjoittaman.

Latomakoneet. 70:ssä kaupungissa
Aine-rikassa. joissa yhteensä on 132 kirjapainoa, on
999 latomakonetta käytännössä (enimmäkseen
Linotypmallia, joiden tuotanto lasketaan
vastaavan kolmen latojan työtä). 120 latojaa ja 776
oppilasta on tämän kautta tullut työttömäksi.

I Japan, där man för 30 år sedan knapt
kände namnet på en tidning, har man nu
allena i hufvudstaden öfver 400 dagblad och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:38:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gutenberg/1895/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free