- Project Runeberg -  Gutenberg / 1895 /
76

(1892-1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

76

GUTENBERG

N: o 16

300 tidskrifter. Den första tidningen i Japan
hette »Mosivogussa», hvars redaktör och
utgifvare var en aptekar Riohida. Tidningens
innehåll bestod förnämligast af annonser och
nyheter samt utkom när det fans tillräckligt
»stoff» och framför alt tillräckligt pängar.
Senare upptog utgifvaren till bolagsmän några
köpmän, hvarefter bladet utkom regelbundet
samt tog ett utomordentligt starkt uppsving,
hvilket förhållande dock hastigt bragte
tidningen en mängd konkurrenter. — Det första
dagblad i Japan utkom år 1872 och hette
»Yubin-Hochi-Shin-Bein», hvilket betyder
»Post-och annonstidning». Först utkommo
tidningarna icke om hälgdagarna, men numera
utgifvas de i genomsnitt hvar endaste dag om
året. I provinserna utkomma äfven en
ansenlig mängd tidningar och fackblad.

Italiassa on viime aikoina ollut työn
vähyydestä johtuneita riitaisuuksia kirjapainojen
omis-tajain ja työläisten välillä. Elokuussa piti
Son-zonge & K:nin painossa Milanossa
erotetta-man 50 työmiestä. Tä nän johdosta piti
työväestö elok. 18 p. kokouksen, jonka
seurauksena oli että ylössanominen peruutettiin ja sen
sijaan työaika lyhennettiin kahdella tunnilla
päivässä.

Josef Civellin painossa, myöskin Milanossa,
erotettiin viikottain useita työmiehiä vaikka
heidän kumppaninsa tarjoutuivat tekemään
työtä lyhemmän aikaa, ettei toisien tarvitseisi
joutua työttömiksi. Kun kumminkin
erottamisia jatkettiin, päätti mainitun painon väestö,
tehtyään asiallisen selityksen isännistölle,
lopettaa työn. 120:stä lakkasi 95, jonka tähden
sanomal. »La Lombardia» ei voinut ilmestyä.

"Viimeinen n:o .»S. Typ.-Tidn.» kertoo että
työlakko loppui hyvin pian ja tyydyttävästi.
Firma on nimitt. hyväksynyt työväestön
vaatimukset, keskusteltuaan tämän luottamusmiesten
ja »Kirjapainotyömiesliiton» kanssa.
Sopimuksessa luvataan m. in.: »kaikki erottamiset
peruutetaan ; ei nyt eikä tulevaisuudessa vähennetä
työläisten palkkoja; työnpuutteen sattuessa
lyhennetään työaikaa, eikä työväkeä vähennetä:
heti otetaan käytäntöön 9-tuntinen työpäivä
niissä osastoissa joissa sitä ei jo ennestään ole,
palkkoja vähentämättä. Kuitenkin pidättää
firma itselleen oikeuden, kun erityisissä
tapauksissa tulee tarpeelliseksi pidentää työaikaa,
maksaa ensimmäinen tunti päiväpalkan mukaan,
ilman ylityöprosenttia». Tämä sopimus on
isäntien ja työväestön luottamusmiesten
allekirjoittama.

Firma R. Ullman & K:ni Milanossa on
vapaaehtoisesti ottanut käytäntöön 9-tuntisen
työpäivän.

Till Red. för G utenb e r g.

kan försäkra att ingenting tappades på vägen,
om jag undantager några häftade broskyrer,
hvilka på okändt sätt förkommo under den
långa mellantiden. Men förlusten af denna
literatur är knapt nämvärd.

När föreningen, till följd af husets
ombyggnad, blef uppsagd från den sistsagda lokalen,
bestod dess inventarier af några bänkar med
ryggstöd, ursprungligen tillhöriga Arkadia
teatern, 2 st. bokskåp, det ena fyldt med
bök-ker, 3 st. bord, 3 st. rottingsstolar, 2
pinnstolar, 1 taklampa, 1 mindre dito, 2 st.
vägg-lampetter, 2 st. dito för ljus, 3 st.
fönstermarkiser, 3 st. rullgardiner och 2 st. deffekta
dominospel. Emedan någon ny lokal icke
därefter upphyrdes i »den gamla goda tiden»,
uppgjordes en inventarieförteckning, och en
medlem åtog sig att, tils ny lokal blefve
upphyrd, taga hand om alt som hälst ägde
något litet värde.

De omtalade bänkarne, hvilka redan för flere
år kasserats och som föreningen bekommit
mot — forlön, voro ej ens nu värda
transportkostnad, hvarför de, i likhet med de totalt
oanvändbara stolarna samt måhända ännu något
värdelöst skräp, kvarläinnades i byggnadsgruset
på den raserade gården. — Alla öfriga
inventarier ha till punkt och pricka tillstälts
föreningen i enlighet med inventarieförteckningen
då ny lokal några år senare blef uppliyrd vid
Richardsgatan. Detta borde hr E. W., som ju
sedan denna ticl stått i ett intimt förhållande
till föreningen, vara underrättad om.
Förunderligt är att detta ej blifvit upptecknadt i
\ protokollet.

Föreningen förr och nu äro två vidt skilda
saker. Den tiden sysselsatte man sig i
föreningen endast med bildande nöjen, såsom
uppförande af sällskapsspektakel o. d., eller
arrangerades klubbaftnar och familjesam k väm.
Inga möten höllos och inga protokoll fördes.
De första åren hade föreningen ej ens några
stadgar, utan existerade med tillstånd från
poliskammaren. Äfven senare, när föreningen
ansökt och erhållit stadfästelse å sina stadgar,
höllos möten ytterst sällan, och protokollen
fördes då af än den ene, än den andre eller
af ordföranden. Det är altså lätt förklarligt
hvart »föreningens protokoll försvunnit», då
sådana icke fördes och icke funnits. — Jag vill här
hvarken prisa eller klandra »den gamla goda
tiden», till hvilken jag med god vilja ej vågar
benämna den tid, som hr E. W. varit med om,
och de »intressanta upplysningarna» sluta ock
där den nyare och antagligen bättre tiden
vidtager och med den antagligen hr E. W:s
kännedom om föreningens inventarier, böcker och
protokoll.

En af Typ. förenings stiftare.

„Intressanta upplysningar?"

Svar till hr E. W.

Hr E. W.! Då Ni gör Er obekantare med
vissa saker än hvad Ni borde vara, vill
undertecknad, på Er anhållan, gärna stå till tjänst och
här nedan lämna upplysning om »hvart Typ.
förenings inventarier o. d. från den gamla
goda tiden försvunnit». Det obetydliga
misstroende Ni låtei’ påskina mot de »styrande från
den gamla goda tiden» berör mig als icke, men
vore jag äfven en bland dem, skulle Ert intyg
»att Ni icke på något sätt velat förnärma
någon» förbjuda mig att tro motsatsen.

Jag vill göra denna »upplysning» så kort
som möjligt och uppräknar icke därför, för att
undvika upprepande, de inventarier som
föreningen bestod sig med i lokalen vid
Michaels-gatan 15 likasom ock i sin första lokal vid
N. Esplanadgatan 7. Under den mellantid, som
föreningen därefter var utan lokal, förvarades
dess tillbörigheter hos tvänne medlemmar, och då
lokal åter blef upphyrd vid N. Esplanadgatan,
transporterades inventarierna äfven dit, och jag

Muistakaa Vanhus-rahastoa!

Koska Gutenhergin Toimitus lehtensä 18 n:ossa on
antanut tilaa E. W:lle minua koskevan
häväisykirjoi-tuksen julkaisuun, niin katson kohtuulliseksi vaatia
tilaa seuraavalle vastineelle:

Uutta pureskeltavaa E. W:lle — nurkissa
(„i knutarne").

Se koira vingahtaa kehenkä kalikka sattuu, sanottiin
vanhaan ^ikaan. Ja näyttääpä tuo totuus vieläkin
pitävän paikkansa.

Kun Gut. 16:sta numerossa uskalsin — kysymättä
eräältä E. W:ltä lupaa — huomauttaa kirjanp.
yhdis-tystämme yksimielisyyden tärkeydestä yhteisissä
pyrinnöissämme, niin — iske ja leimahda! — siitäkös
äkämystyi mainittu E. W. aivan silmittömäksi. Tietysti
se häneen sattui, häneen, joka on itse personifieerattu
eripuraisuus kauneimmassa karvassaan. Niin kävi mies
parka piloille, ettei enään tiedä mitä pitäisi puhuakaan,
mutta täytyyhän edes saada ilmaa liikkeelle. Hän
murisee nurkista, sopertaa salaperäisyydestä sekä
valonarkuudesta ja mistä tuulista ja taivaista hän hojai-

leekaan : ken sitä voi muut käsittää kuin hän itse. Ken
itse nurkissa häärää, hän muitakin nurkista etsii. Ja
joka itse on valonarka ja salaperäinen, hän tuota samaa
luulee muissakin löytävänsä. Niin — pienen
sammakon ihanteena on suuri sammakko. Sen korkeammalle
ei hänen käsityksensä jaksa kohota. Mutta sehän
lienee anteeksi annettava, sillä tarttuuhan hukkuva
oljenkorteenkin.

Muuten on E. AY:n sepustus tuota vanhaa kuuluksi
tullutta sorttia, laatua semmoista, joka ei riviäkään
vastausta kaipaisi, mutta täytyyhän nakata »nurkkaan»
jotakin pureskeltavaa sille, joka .kerran on sellaiseen
virkaan antautunut.

Asiasta hän ei kumminkaan koskaan kykene
keskustelemaan. Päinvastoin, kun huomaa joutuneensa
»ahtaalle», katsoo hän aina parhaaksi etsiä salaovea, josta
pääsisi pujahtamaan pakoon. Täältä piilopaikastaan
hän sitte alkaa esittää »Mopelta» riistettyä tointaan.

Vielä pyydän E. Wille ilmoittaa, ettei ole ollut
tapani tunkeutua toimiin, joita en luule kunnollisesti
voivani täyttää. Jos toimeni yhdistvksessämme
ovatkin olleet harvalukuiset ja pienet, — josta Te
erityisesti iloitsette, — en kuitenkaan luule niillä tuotta
neeni häpeätä yhdistykselle, kuten esim. kävi Teidän

ollessanne viime vuonna Gut. toimituksessa–

Mutta mistähän syystä nyt taas olette huomannut
parhaaksi pyrkiä käpälämäkeen–-no, jääköön
sanomatta, koska itse olette sitä pyytänyt. Se on kehno
merkki miehestä, että yhtenä päivänä ajattelee yhtä
ja toisena hetkenä pää pyörähtää toisarille. Eiköhän
vaan liene sitä tavallista keinotteluanne?

Te hra E. \Y. näytte yhä vain epäröivän niin kuin
tuo kuuluisaksi käynyt Buritaanin aasi, joka epäröiden
kahden yhtäsuuren heinäkimpun välissä kuoli nälkään,
kun ei tiennyt kummanko puoleen kääntyi-i.

Ainoastaan yhteen ammattiin näyttää Teillä olevan
luontaista taipumusta. Kuten jo ennen huomautin,
olette hyvin halukas muitten ihmisten mainetta
ryvettämään (nedsvärta). mutta ette soisi sanallakaan omista
»meriteistänne» mainittavan.

Kyllä vain niistä löyhkä lähtisi, ken niitä ilkeäisi
ruveta pöyhöttelemäan. Kyllin tuoreessa muistissa
lienee sekin »nahkurijuttu», joka oh sikseen haiskahtavaa
laatua, että Kirjanp. yhdistys katsoi kohtuulliseksi
eroittaa asianomaisen vuoden ajaksi yhdistyksestä.
Moisen henkilön »pitäisi toki hävetä toveriensa edessä»
edes esiytyäkseenkään Mutta koskei hän sitä näy
ymmärtävän, niin jääköön yksin vasfedeskin
nalkutte-Iemaan mitä hänelle milloinkin »nurkkaan» viskataan.

N—n.

Toim. muist. Toivomme että hrat E. "W. ja N—n
eivät enään vaadi ylläolevan näköisiä kiijoituksiaan
G:giin. Riita näkyy asiasta muuttuneen liian
persoonalliseksi.

Glöm e liila iiitslonden!

Satunnaisten menojen rahasto.

Säästölaatikkojen kautta on Syyskuussa saatu
seuraava määrä varoja alla olevista kirjapainoista:

Uuden Suomettaren latojilta......7: 86

Suom. Kirj. Seuran kirjapainosta.....4: 40

Hufvudstadsbladetin latojilta......4: 26

Simeliuksen kirjapainosta........3: 79

Pettersson & K:in kirjapainosta .... 3: 25

Weilin k Göösin kirjapainosta......2: 75

Sentraali-kirjapainosta.........1: 50

Nya Pressenin kirjapainosta......—: 54

Hufvudstadsbladetin sivililatojilta.....—: 40

Senaatin kiijapainosta.........—: 15

Frenckellin ja Pojan kirjapainosta .... —: 10

Päivälehden kiijapainosta.......—: *)

Summa 29: 00
____O. E.

*; Pidätetään toistaiseksi.

Päivälehden kirjapainon miehistö.

O7 i i zt islaéaa cSciCunnaisien
rci&ricj&n, ladasic-a,!

Kirjelaatikko. — Breflåda.

J. Tuli liian myöhäiseksi. Tulevaan numeroon!
E. W. Kom för sent till detta nummer.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:38:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gutenberg/1895/0076.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free