- Project Runeberg -  Gutenberg / 1898 /
47

(1892-1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

N:o 24 (12)

GU TE X BERO

47

emot institutionerna och gent emot de kamrater,
som fullgöra sina åtagna förbindelser. På
platser, där sådane individer finnas, böra de af bättre
tänkande arbetskamrater — ty ordet kamrat i
annan mening ha de förvärkat — allvarligen
tillhutas.

Det är nog sannt att vår organisation
medfört uppoffringar, men man bör också komma
ihåg. att intet vinnes utan uppoffring. Och i
öfrigt ha offren icke påbjudits högre, än hvad
man ansett att hvar och en kunnat komma ut
med, om ock därför en del kanske nödgats
försaka en eller annan onödig njutning.

Mieleenpantavaa.

Auta itseäsi, niin Jumalakin
sinua auttaa.

Nykyään kun koko sivistyneen maailman
kirjaltajat y. m. samoilla aloilla työskentelevät
henkilöt ovat yhtyneet liittoon keskenään, yhdessä
voimin ponnistaakseen niitä epäkohtia, joita yhä
tiheämmin kaikilla elämän aloilla rupeaa
ilmenemään, olemme mekin tämän köyhän Suomen,
vaan armaan Suomi-äidin kirjaltajat yhtyneet
liittoon, joka on ensimäinen laatuaan Suomessa,
ja joka osuttaa, että „Musta kaarti" on maamme
sivistynein työväenluokka, joka tahtoen itse
johtaa asioitaan kuin yksi mies sekä samalla
osot-taakseen muullekin’ maamme työväestölle sitä
suurta merkitystä mikä tämmöisillä liitoilla tulee
olemaan eri ammattikuntien kesken.

— Vaan mikä se liitto oikeastaan on?
kysynee moni, kvnsästen korvallistaan. Kaikkea
sitä tässä vielä . . . eikö tässä jo ole kylliksi
ulostekoja . . . eikö se ole sillä hyvä, kun
olen etevä työmies, sovin johtajan kanssa
palkasta y. m., tai toisin sanoen, minä pidän huolta
itsestäni ja Jumala meistä kaikista, arvelee taas
joku. Mutta minun täytyy vastata ei\

Meidän aikanamme, kun kilpailu on jo mennyt
yli kaiken inhimillisyyden, viis välitetään
työväestön henkisestä, siveellisestä toimeentulosta
(poikkeuksia tosin löytyy), kunhan vaan saadaan
helpolla työt tehdyksi, jos siihen sitte uhrautuu
kin kaikki jaloimmat tunteet, on välttämätöntä,
että liittoudumme keskenämme liittoon, joka tulee
olemaan henkisenä ja aineellisena
yhtymyssitee-nä kaikille Suomen eri osissa työskenteleville
kirjaltajille. Henkisesti koettaa liitto voimainsa
mukaan edistää jäsentensä siveellistä kantaa,
hankkimalla jäsenilleen hyödyllistä ja
opettavaista ammatti- y. m. kirjallisuutta, ja
hankkimalla luennon pitäjiä sekä pitämällä yleisiä
kokouksia eri osissa maata, johonka kaikilla liiton
jäsenillä, samoinkuin eri osastoilla edustajiensa
kautta, on oikeus ottaa osaa. Näissä
kokouksissa keskustellaan kaikista ammatin aloilla
syntyneistä kysymyksistä. Aineellisesti tulee liitto
mitä innokkaimmin työskentelemään jäsentensä
eduksi: yhteinen koko maata käsittävä
palkkaus-sääntö eli tariffi*) tulee olemaan liiton tärkein
tehtävä, jonka yhteydessä tulee monta tärkeää
kysymystä ratkaistavaksi, m. m. tuo meillä niin
tärkeä’ oppilaskysymys, yötyön rajoittaminen y.
m. Sairas- ja hautausapurahasto ja
matka-apu-rahasto, joka tulee olemaan rahastojen välinen, sekä
paljon muuta hyvää, jotka hämärinä utukuvina
leijailevat edessämme. Niinkuin ylläolevasta
näkyy, tarkoittaa nuori liittomme sanan
täydellisessä merkityksessä jäsentensä siveellisen ja
yhteiskunnallisen aseman kohottamista.

Siis arvoisat ammattitoverit! Mitä on meidän
tehtävä ja mikä on meidän velvollisuutemme
nuorta liittoamme kohtaan? Meidän on, koko
Suomen kirjaltajien, niin hyvin miesten kuin
naisten, nuorten kuin vanhain, rientäminen
kirjoittamaan sen matrikkeliin nimemme ja
uhraamaan ropomme! Meidän on helliminen’ja
hoitaminen tätä nuorta tulokasta yhtä hellästi kuin
konsanaan mikään äiti on hellinyt ja hoitanut
poikaansa, josta hän toivoo itselleen ja
isänmaalleen turvaa. Siis toverit! Heittäkäämme pois
kaikki kielelliset erimielisyydet, kaikki omat
pyrintömme ja olkoon tunnussanamme:
,,yksimieli-syys ja yhteen liittyminen antaa roimaa".
Näyttäkäämme muillekin kulttuurimaiden
ammattitove-reillemme, että vielä elää yhteiskenki
Suomenkin saloilla!

Siis rientäkäämme hämäläiset, karjalaiset,
pohjalaiset, savolaiset, uusmaalaiset
tulevaisuuttamme tukemaan!

Minä kohotan yhdeksän kertaisen
eläköönhuu-don nuoren liittomme elvyttämiseksi. Eläköön!

Terho.

*) YhteiseUä palkkaussäännöllä tarkoitetaan sitä, että
koko maassa maksetaan saman laskuperusteen mukaan, ja
että laskuperusteena tulisi olemaan aakkoset, jota
laskuperustetta kaikissa kulttuurimaissa käytetään ja joka
myöskin Helsingissä on ollut käytännössä joitakniia vuosia, ia
onkin jo kaikkialla, missä sitä on käytetty, ehtinyt saada
ansaitun tunnustuksen niinhyvin työnantajain kuin
-tekijäinkin puolelta. .

Vasa-bref.

År har förgått

Sen Guteoberg fått

Till lifs från oss en rad.

Ja, ja det är ej så lätt att skrifva häller; att
prata vidt och bredt går bättre för sig men att
få detta tal på pappret och det sedan till
Gutenbergs redaktion, ja det ja–. Men fast det

varit trögt med meddelandet skall Gutenbergs
ärade läsare ej för denskull tro, att vi sofvit bort
vår tid — nej långt därifrån. Sträfsamma hafva
vi yarit och äro det ännu, och med tiden ha vi
äfven följt, hvilket framgår af meddelandet här
nedan.

Som förpost måste jag nu först bjuda läsarena
till lifs de gamla utslitna satserna: „När man
väntar pä något godt väntar man ej för länge".
Orsaken hvarför denna sats här kommer till
användning är den, att vi föra våra läsare jämt 1 år
tillbakes i tiden, ty då var det som vår bandar
-betsklubb startade sitt för föreningen i pekuniärt
afseende så välsingnelsebringande arbete.

Denna vår klubb, sammansatt af såväl
föreningsmedlemmar som utomstående, arbetade med
ifver och intresse från hösten 1897 till juni 1898,
då vårt lotteri gick af stapeln. Lotteriet
föran-staltadt hufvudsakligast i och för erhållande af’
medel till inköp af fack-literatur, hvilket totalt
saknas, äfvensom till betalande af hyra tör lokalen.
Att föreningen äfven erhöll skänker från
utomstående personer behöfver väl ej tilläggas och
att dessa i förening med klubbens arbete gåfvo
det goda resultatet af 900 marks vinst. Till alla
dessa som derför direkt eller indirekt förhjälpt
oss till detta gynsamma resultat få vi härmed
framföra vårt hjertliga tack. — Tilläggas bör, att
anonserna å alla tidningar, med unantag af Vasa
Tidning och Vaasan Sanomat, hvilka tillställt oss
räkning, hafva erhållits gratis.

Den l:sta maj hade föreningen en utfärd till
Böle, en by belägen ungefär 4 kilometer från
Vasa, däri föreningsmedlemmar jämte några
inbjudna deltogo. Deltagarena samlades vid norra
tullen kl. 11" f. m., därifrån promenaden till ort
och ställe i gåsmareh anträddes under det härli
gaste väder och om möjligt ännu härligarere
stämning bland den unga lefnads- och matfriska
skaran. Framkomna bjödos föreningen på kaffe
och andra förfriskningar äfvensom mat därvid
filbunken spelade en icke så liten roll. Sång
och musik bjöds, äfvensom dans, hvilken sednare
räkte till sena kvällen, då enhvar gick hem till
sitt och, som vi hoppas, nöjda med sin dag, om
ock litet trötta. — Emedan föreningsmedlemmarna
skramlat till denna utfärd och något öfverskott
ej förefans, kunde till förbundets reservfond ej
häller sändas några 1-maj-medel.

Hvad sommarsemestern beträffar, har Vasa
Nyheters tryckeri, i detta afseende föregått de
andra med godt exempel och beviljat ’/a månads
ledighet med full lön åt alla månadslöntagare
samt 40 mark för samma tid åt dem som varit på
beräkning, förutom ombrytaren, som erhållit 100
mark.

Pohjalainens tryckeri har bekostat en af sina
arbetare till en ba’dort (!), hvilket ju var en ädel
handling, men som fördunklas något litet om man
tänker sig att alla de öfriga arbetarna genom
detta drag af oskattbar uppoffring med sin
ledighet fått sitta emellan.

Hvad Vasa Tidnings och Unggrens tryckerier
vidkomma hafva ej någon ledighet med lön
förekommit, men väl utan sådan och det är ju ändå
något; man bör ej fordra så mycket af den som
litet har. En hvar efter råd och lägenhet.

I detta konkurrensens tidehvarf skulle man
tycka att det ej bure sig hvarken att förstora
eller försköna tryckerilokalerna. Dock har detta
skett t, ex. å Pohjalainens tryckeri, hvilkens egare
byggt sig ett nytt tidsenligt tryckeri uti egen gård,
där alt hvad göras kunnat till arbetarnasoch
sund-lietens bästa blifvit taget med i beräckningen.
Till samma tryckeri som förut drifvit® med
händkraft) har äfven köpts en ångmaskin, som är
inrymd i nedra våningen där enkom för detta
ändamål bygts ett rum med asfalt golf och hvälfdt
tak. — Utom Pohjalainen har äfven Vasa
Nyheter förstorat sitt tryckeri och hyrt skild lokal för
civilsätteriet/samt i hela etablissement låtit inleda
elektrisk belysning. — Pä tal om belysning bör
det anmärkas, att alla tryckerier ej äro lika
lyckligt lottade här i staden. Två hafva elektrisk
belysning, ett skäligen goda taklampor, men å det
älsta, hur må det vara der? Jo ungefär så här:
Vid skenet af skymma sexstyvers dankar,
De tiga och knoga.
Och våga ej uttala sina tankar.

Och som jag med dem ej vågar uttala mina
tankar utan håller dem för mig själf skrifver jag
denna gång ej mer utan lämnar det till nästa gång’

Lurifax.

Från förMndsområilet. Liiton alalta.

— Helsinki. Kirjaltajain yhdistyksen
kokouksessa v. k. 20 p:nä käsiteltiin seuraavat asiat:

Toimikunnan tiedonannoissa ilmoitettiin 4
uutta jäsentä yhdistykseen liittyneeksi.

Kysymyksen oppikurssien toimeenpanemisesta
kirjaltajille pohjusti hra K. Skogster. Päätettiin,
että ensi kokouksessa valitaan 5-henkinen
komitea kysymystä perinpohjin harkitsemaan.

Sanomalehti Työmiehen johtokunnan
kiertokirjeen johdosta päätettiin, ettei voida ottaa osaa
mihinkään suoranaiseen kannatukseen kun
yhdistyksellä itsellään on oma erityinen
äänenkannattaja. Lausuttiin vaan toivomuksena, että
yksityiset jäsenet tilaamalla Työmiestä
kannattaisivat.

Valittiin Gutenbergin toimittajat.

Kirjaltajaliiton tarkastuslautakuntaan valittiin
hra A. Karjalainen uudestaan.

Ehdokkaiksi liittohallitukseen valittiin
yksimielisesti hrat K. Ahlstedt, E. A. Bernström ja
J. A. Kosk uudelleen.

Liittohallituksen varajäsen-ehdokkaiksi
valittiin hrat F. Bäckman, V. Blomqvist, E. Enberg,
J. H. Niemi ja J. Holmerg.

— Pori. Porin kirjaltajaklubin kokouksessa
marraskuun C päivänä esitettiin
palkkajärjestelmää varten valitulle komitealle Suomen
kirjaltaja-liitolta tullut ruotsinkielinen kirjelmä, jossa
täkäläisille kirjaltajille ilmoitettiin ei olevan
soveliasta ryhtyä väliaikaiseen tariffiin vaan olisi
odotettava kunnes koko maata käsittävä tariffi
tulisi tarkastetuksi, hyväksytyksi ja läpiajetuksi.
Tähän ei kokous kuitenkaan tyytynyt, vaan
pysyi entisessä mielipiteessään, että olisi saatava
aikaan aakkosjärjestelmän mukainen maksutapa
kirjapainoihin niin pian kuin mahdollista.

Senjälkeen luettiin palkkajärjestelmää varten
valitun komitean laatima ehdotus, joka muutamilla
muutoksilla hyväksyttiin. Palkkajärjestelmäksi
sen mukaan hyväksyttiin aakkoslasku, jonka
j pohjamaksuksi asetettiin: antikvasta 43 p:iä
frak-tunsta 40 p:iä 1000 kirjaimelta sekä
sanomalehti-latomisesta 5 % korotus. Niinikään lasketaan
korotusta: nimilatouksesta 10°/o,
numerolatouk-sesta 25 °/o ja tabellilatouksesta 50 »/„. Kukin 13
ciceron välilte lasketaan 1 kirjaimeksi ja sitä
pitemmät 2:si. Taittajat eli ilmoituslatojat, jos ei
heitä aakkosjärjestelmään hyväksytä, saisivat
kuukausi- tahi viikkopalkan, tätä kumminkin
korotettuna sen mukaan mitä tekstilatojatkin
mahdollisesti tulisivat ansaitsemaan; samoin
siviili-latojat.

Valittiin kolmemiehinen komitea, herrat E.
Nybäck, K. Korsman, ja Fr. Nyman, laatimaan
kirjallisen pyynnön aakkoslaskujärjestelmän
käytäntöön ottamisesta yllämainituilla perushinnoilla
sekä sen sitten isännistölle jättämään mitä
pikemmin.

Tämän komitean laatima kirjelmä on
nyttemmin jätetty isännistöille ja varrotaan heidän
suosiollista vastaustaan.

Perhe-iltaman vietti klubimme jäsennistö t. k.
19 p:nä Arbetets Vännerin huoneustossa.

— Helsingfors. Vid typogafernas
månadsmöte den 20 november anmäldes bl. a. flera nya
medlemmar. Med behållningen, fmk. 3,212: 42,
från föreningens lotteri i Brunsparken skulle
föreningens skulder betalas och återstoden
placeras i föreningens allmänna fond. Frågan om
arrangerandet af typografiska fackkurser inom
föreningen refererades af hr K. Skogster. Efter en
liflig diskussion beslöts, att en 5-mannakomité
vid ett kommande möte skulle utses, hvilken
skulle få i uppdrag att från nästä höst i Ateneum
söka få till stånd en särskild afdelning för
typografer. Aktier i tidningen »Työmies" ansåg
föreningen sig ej kunna inköpa, emedan föreningen
har tvänne egna facktidskrifter att understöda.
Till tidningen Gutenbergs redaktion utsågs för
den svenska afdelningen hr V. Blomqvist
(återvald) och för den finska hr O. A. Nyman (nyvald).
Till medlem i Finska Typografförbundets
kontroll-nämd utsågs hr A. Karjalainen. Därefter vidtog
kandidatvalen till särskilda funktioner inom
Finska Typografförbundet.

Notiser. Uutisia.

— Gutenbergin toimittajiksi ensi vuodeksi
valittiin viimeisessä täkäl.
kirjaltajainyhdistyk-sen kokouksessa J. Höglundin sijaan, joka
muuttaa paikkakunnalta, hra O. A. Nyman
suomalaiseen ja hra V. Blomqvist uudelleen ruotsalaiseen
osastoon.

— Östra Finlandin kirjapainoliikkeen
johtajaksi on otettu kirjaltaja K. J. Sundqvist. Kauan
onkin sanottu liike saanut kärsiä johtajan
puutteen tähden. Nyt on se poistettu ja sopinee
toivoa, että monta epäkohtaa tulee parannetuksi.

ST cTöröfien ©Förßunàets Reservfond i

/

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:39:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gutenberg/1898/0047.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free