- Project Runeberg -  Gutenberg / 1900 /
28

(1892-1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

28

gutenberg.

N:o 60 (24)

Meddelande från Int. sekretariatet.

Om de vid årsskiftet planlagda lönerörelserna
hafva följande underrättelser ingått:

Från Schweitz typografförbund (sektion
Burg-dorf):

Under loppet af december ägde
underhandlingarna mellan principalerna och arbetarna rum.
Som minimilön uppsattes 29 fr.; för nyutlärda
första halfåret 25 fr.; andra halfåret 26 fr.; för
öfvertid 70 cts, för söndagsarbete 80 cts pr
timme. Ytterligare tillägg för öfvertid efter kl.
10 e. m. väkte starkt motstånd. Principalerna
vilja ej veta af någon sätt m ask i n tariff, då ännu
ej någon sättmaskin finnes införd inom
sektionen, och de ej under de närmaste åren äro
påtänkta. Tariffen skall gälla under 3 år.

Från Schweiz typografförbund har följande
berättelse om den i sektionerna Bern och
Burg-dorf genomförda lönerörelsen inkommit till
sekretariatet:

På ordinarie möte den 25 januari har
föreningen i Bern antagit den mellan delegerade
för boktryckarna i staden Bern och arbetarna
uppgjorda tariffen. Den skulle träda i kraft
den 2 januari.

Den 23 sept. 1899 uppsades den föregående
tariffen och valdes en af sex medlemmar
bestående tariffkomité. Förhandlingarna med
principalerna kunde dock ej afslutas före årets slut.

Den nya tariffen innehåller i hufvuddrag, i
motsats mot den förra af år 1893, följande
ändringar: Minimilönen är höjd från 35 till 37 fr.
pr vecka; nyutlärda erhålla 35 fr. första året;
beräkningen har höjts med 3 cts pr 1,000
bokstäfver ; vid öfvertidsberäkning har införts en
skala, hvarjämte några andra punkter
noggrannare än förut preciserades. Tariffen skall gälla
till den 31 dec. 1905; den innehåller inga
bestämmelser om sättmaskiner.

I Burgdorf ansågo sig arbetarna böra gå in
på det förslag, som af arbetsgifvarna
framstäldes, då de ansågo det lönlöst, att för
närvarande kunna tillkämpa sig bättre förmåner.

Hvad de vunnit är följande:

1) Nio timmars arbetsdag;

2) Minimilönen höjdes med 2 franc;

3) Högre övertidsbetalning särskildt efter 10
e. m. (90 cts);

4) En half fridag med aflöning;

5) Beräkningens höjande.

Tariffen skall gälla i 3 år.

Lönerörelsen i Pressburg har utan strid
af-slutats till arbetarnas fördel. Minimilönen
sattes till 22 resp. 26 krönen; beräkningen
höjdes med 2 heller pr 1,000 bokstäfver;
alfabets-beräkningen, som principalerna önskade ersätta
med ,,n"-beräkningen, bibehölls. Tariffen
träder i kraft den 12 febr. 1900 och gäller för
5 år.

Från förlMilsomriet. Liiton alalta.

Koska liiton osastojen
kirjeenvaihtajat ovat laiminlyöneet
velvollisuutensa. lähettää ylläolevan rubriikin alle
kuuluvia kekousreferaatteja, niin
kehotamme kutakin liiton osaston
toimikuntaa valvomaan, että tämä
velvollisuus tästälähin täytetään.

Toimitus.

Då förbundsafdelningarnas
referenter hafva uraktlåtit att insända under
ofvanstående rubrik tillhörande
mötesreferat, så uppmana vi de skilda
för-bundsa f delningars bestyrelser bevaka,
att detta åliggande härefter uppfylles.

Redaktionen.

Notiser. Uutisia.

— Omituinen sopimus on kahden eräässsä
lääninpääkaupungissa olevan kirjapainon
välillä: He näet eivät ota millään ehdolla
työhönsä toisessa paikkakunnan painossa
työsken-nelleitä työmiehiä. Kerrankin olisi eräs latoja
työnpuutteen takia muuttanut toiseen painoon,
jossa työtä oli riittävästi, vaan johtaja ilmoitti
että ,,kyllähän minä teidät kernaasti ottaisin ja
tähdellisesti tarvitseisin, vaan meillä on
sellainen sopimus, ettemme ota toistemme työmiehiä".
Kuka tästäkin hyödyn niittää, isännät vai
työmiehet? — Mutta ne sopimukset, ne
sopimukset, nehän ovat täytettävät, olivatpa kuinka
hullunkurisia tahansa.

— Alijohtajaksi Kuopion Uuteen kirjapainoon
kuuluu tulevan hra E. Silvendoinen, joka
nykyään työskentelee Kauppa-kirjapainossa
Helsingissä. Toimi lienee tavallista
hormostutta-vampi, koska hra Silvendoinen on kuudes
järjestyksessä lukuunottamatta „virkaatekeviä",
jotka viimeksi kuluneella kahdeksalla vuodella
ovat tuota luottamustointa hoitaneet.

— Kuollut. Viime kuun 27 p:än aamulla
kuoli Viipurissa kirjaltaja Emil Juvonen 24
vuoden ikäisenä. Vainaja työskenteli N. A.
Zilliacusen kirjapainossa ensin painajaoppilaana
ja sittemmin ulosoppineena viimeiseen saakka,
kunnes murtunut terveys kaasi aikaiseen
säännöllisen ja ahkeran työmiehen pitkälliselle
sairasvuoteelle. Lähinnä suremaan jäi leski ja
yksi lapsi.

— Om den finska patriotismen i samband
med tariffrågan skrifver Sv. Typ.-Tidn. bl. a.
följande:

På den patriotiska larmtrumman slogs nu
skräll på skräll af tidningarna, hvars egare,
då icke de enbart tingo sin vilja fram vid
underhandlingarna, uppbjödo sina krafter att i den
finska befolkningens ögon stämpla typograferna
som ovärdiga medlemmar af samhället, de där
gingo i ofosterländska ärenden. Man kan lätt
tänka sig hvad resultat sådant tal skulle
medföra i Finland i dessa dagar. Vi tro dock att
domen efter stormen skall drabba
boktryckeri-egarna, som för sin egen ekonomiska vinnings
skull icke aktat för rof att hetsa alla
lös-släppta partilidelser öfver arbetarna, för det
dessa varit nog oförsynta att begära en
bergning al’ sitt arbete. Det var en förkastlig
handling af tidningarna, att framställa de i ord och
handling sannt patriotiska typograferna som en
samling riksfiender. Vi hade sannerligen icke
väntat, att de för sin nationella rätt så tappert
kämpande finska tidningsmännen skulle, för
befordrandet af sina privatintressen, i patriotismens
namn velat gifva en skymt af rättvisa åt den
jesuitiska satsen: ,,Ändamålet helgar medlen".
Detta tilltag är och förblir en svart fläck på det
tinska fria ordets annars så glänsande sköld.

— „Nordisk Boktryckarekonst". Andra
häftet af den nya tidskriften för grafisk konst
och yrkesutöfning i Skandinavien har nu
utkommit och ger i det hela samma intryck af
ett godt arbete som häftet 1. Bland de
bidragande märkas August Strindberg, Ellen Key,
Aug. Mortensen, 11. Scheibler, V. Bergenholz,
C. Möller m. fi. I det 48 sidor starka häftet
behandlas en hel del olika frågor, som kunna
gifva upphof till diskussion fackmän emellan.
Vidare ha en del öfversättningar, behandlande
några intressanta spörsmål, medtagits denna
gång. Som bilagor medfölja en
trefärgschromo-typi i direkt reproduktion efter naturen; ett
porträtt — en förträfflig autotypi — och en
enkel reklamannons i två färger. Nordisk
Boktryckarekonst kostar för helt år endast kr. 7: 20
och kan prenumeration ske å hvarje postanstalt
i hela Skandinavien och Finland.

— Vid skidtäflingen söndagen den 11 Mars
föranstaltad af Borgå Typografer å Veckjärvi
träsk, erhöllo pris å 10 kilometers banan
följande: I:sta pris A. Ekman, 41 m. 33 s., me-

dalj och 5 mk; H:dra pris J. Heidenstrauch,
42 m. 57 s., medalj och 3 mk: III:dje pris A.
Blomgren, 47 m. 13 s., en puukkoknif.

På 5 kilometers banan: I:sta pris J.
Göransson 19 m. 10 s., medalj och 3 mk; II:dra pris
H. Andersson 19 m. 15 s., medalj och 2 mk;
III:dje pris A. Vikeström 19 m. 30 s., en börs;
samt tvänne extra pris åt F. Karlsson för en
tid af 21 m. 40 s. och V. Forsman för en tid
af 22 m. 8 s. Deltagarene voro på 10
kilometer 5 och på 5 kilometer 10. Föret
skäligen godt.

— Oman kirjapainon ostavat piakkoin
Norjan työväenpuoluelaiset. Osakepääoma on noin
80,000 markkaa.

Sel<alia. Svibcl.

— „ Jaloa taidettaMissä määrin
kirjapainotaitoa vielä nykyaikana rääkätään, osottaa eräs Norjan
hammaslääkäriseuran kustantama kirjanen. Että
tarkoitus on ollut antaa koristeellisuuksillekin arvonsa,
huomaamme ensiksi siitä kun nimilehti alkaa
kolmella mustalla täplällä (arvatenkin lääketieteen
salaisuuksia — mahdollisesti hampaankuvia), jonka
jälkeen sanat ovat pinotut yhteen jonoon ja päättyvät
ne taas tuolla kolmella salaperäisellä täplällä. Tekstiä
tarkastellessa on tämä miltei uutta kirjasinta, eikä
ole tähän niinmuodoin muuta muistuttamista kuin
että latoja on naskalillaan turmellut kirjasimet siinä
määrin, että näyttää aivan kuin tilkittimellä
(riivi-raudalla) olisi vedetty pitkin sivuja. Painaja on
arvatenkin kovin „talonpuolta" pitävä mies, sillä hän
ei ole raskinut uhraa kallista väriä muuta kuin
nimeksi, vaan osottaakseen, että väriä löytyy riittämään
asti, näemme kuitenkin mustia värikokkareita siellä
täällä. Marginaaleista on pidetty tarkka huoli, sillä
uiko- ja yläreuna muodostavat miltei ladotun sivun
leveyden, joka osaksi myöskin on tapahtunut selän
ja alareunan kustannuksella. Puhumattakaan
lukuisista yksinkertaisista, löydämme tässä 50 sivua
käsittävässä »mestariteoksessa" 12 kaksinkertaista
„äpärää". Suurinta huomiota puoleensa vetää
kuitenkin se, arvatenkin ensi kerran kirjapaino-alalla
esiintyvä uutuus, että kaksirivisen artikkelin rubriikki
on jaettu siten, että ensi rivi on pistetty sivun
viimeiseksi riviksi sekä häntä heitetty seuraavan sivun
alkuun. Kaiken hyvän lisäksi koristaa viime sivua
kaksi leukaluuta muistuttavaa koristetta, joitten
väliin on isketty: Emil Ellingsen & (!omp. Kristiania.

Eiköhän tästä olisi meidän lapsirakkaille
maaseutu-isännillemme yhtä ja toista opittavaa?

Kirjelaatikko.

Ei ylioppilas! Kiitosi Ensi numeroon.

Petit! Olemme katsoneet kirjeenne siksi
arkaluontoiseksi, ettemme ole saattaneet sitä julkaista
ilman asianomaisen samassa lehdessä mahdollisesti
esittämää itsepuolustusta, joten se julkaistaan
seuraavassa numerossa.

C illkännagifvande.

f? fors typ. för. medlemmar beder jag
förbindligast erinra därom, att så litet som möjligt anlita
tryckeriet till uträttande af föreningsärender. jfitt
förebygga detta står jag att träffas å
föreningslokalen alla onsdagar fr. ki ’/s S- 9 e. m. samt å
villan firkadia alla dagar fr. kl 3—b e. m.

K. Kalenius.

Ordförande.

(tiedonanto.

J7rv. täkäl. yhdistyksen jäseniä pyydän
huomauttaa, että niin vähän kuin mahdollista käyttävät
työpaikkaani asiainsa toimittamiseen. Zlätä välttääkseni
olen tavattavissa yhdistyksessä joka keskiviikko k:lo
Vi 8—’/i 9 j. p.p. sekä sitäpaitsi kotonani, ßrkadia
huvila, joka päivä k:lo 3—4 päivällä.

K. Kalenius.

Puheenjohtaja.

Helsingissä 1900.

J. Simeliuksen perillisten kirjapaino osakeyhtiö.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:39:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gutenberg/1900/0028.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free