- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Första bandet /
83 / 17

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Coriolanus. I, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

(Härskri. Ny strid emellan Volscer och Romare. Volscerna fly in i staden. Marcius förföljer dem till stadsporten).
Nu porten öppen är. Gå tappert på!
För oss, som dem förfölja, är den öppnad,
Men ej för dem, som fly. Kom, gör som jag!


(Han störtar in igenom porten, som slås igen bakom honom).

1 Sold.

En sådan våghals! Jag har icke lust.


2 Sold.

Ej heller jag.


3 Sold.

        Nej se, nu är han instängd!


Alla.

Nu lär han få på pelsen.


(Titus Lartius uppträder).

Tit.

Säg, hvart har Cajus Marcius tagit vägen?


Alla.

Han utan tvifvel stupat har, min herre.


1 Sold.

I hälarna de flyende han följde
I staden in; då stängde de i hast
Dess portar till: nu står han ensam der.
Och trotsar hela staden.


Tit.

        Ädle vän,
Som känslig sjelf i styrka öfverträffar
Ditt känslolösa svärd och ståndar fast,
Då det sig kröker. – Du förlorad är. –
En hel rubin af samma vigt som du
Så dyrbar vore ej. Du var en krigsman
I Catos anda,[1] icke blott förfärlig
I hugg och slag, men vid din grymma blick
Och thordöns-lika stämmas dundrande
Skalf fienden, som låge hela verlden
I feberskakning.


(Marcius kommer tillbaka blodig och förföljd af Volscerna).

1 Sold.

        Se!


Tit.

                O, Marcius! –
Vi rädda honom, eller dö med honom.


(Fäktning. Alla intränga i staden).


[1] Detta är en af de många anakronismer, till hvilka Shakspeare gör sig skyldig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:46:28 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/a/0085.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free