Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Två ungherrar från Verona. III, 1 - Två ungherrar från Verona. III, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
än förståndet, ty det större skyler det mindre. Hvad
kommer nu?
Fl. Och fler odygder än hår, –
Lans. Det var otäckt! Om bara det vore borta!
Fl. Och mer pengar än odygder.
Lans. Ack, det ordet gör hennes odygder till
dygder! Godt, jag vill ha henne; och om det blir
parti utaf, eftersom ingenting är omöjligt, –
Fl. Hvad då?
Lans. Jo, så skall jag säga dig, – att din herre
väntar på dig vid norra porten.
Fl. På mig?
Lans. På dig? Ja; hvem är du? Han har väntat på bättre
folk, än du är.
Fl. Skall jag då gå till honom?
Lans. Nej springa skall du till honom, ty du har
stått här och sölat så länge, att det knappt förslår
med att gå.
Fl. Hvarför sad’ du mig inte det
förr? Knäfveln regera dina kärleksbref!
(Går).
Lans. Nu lär han få smörj för det att han läst
mitt bref. En sådan oförskämd kanalje, som vill
snoka i andras hemligheter! – Jag går efter för
att ha min lust åt hur den lymmeln blir tuktad.
(Går).
Hert. Räds ej, herr Thurio; hon skall er älska,
Då Valentin ur hennes åsyn är.
Thur. Hans landsflykt ökat hennes hat mot mig,
Hon skyr mitt sällskap, hånar mig beständigt;
Jag kan ej hoppas mer att vinna henne.
Hert. Ack, detta svaga kärleksintryck liknar
En bild af is; en timmas värme löser
Till vatten upp den och dess form förstör.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>