- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Andra bandet /
194 / 44

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konung Johan. III, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Har jag ej orsak då att älska sorgen?
Farväl! – Om sådan sorg som jag ni hade,
Jag gaf er bättre tröst, än ni mig ger.
(Sliter af sin hufvudbonad).
Jag lider ej en prydnad på mitt hufvud,
Då sådant uppror är i mitt förstånd.
O Gud! mitt barn, min Arthur, kära son,
Mitt lif, min fröjd, mitt allt i denna verlden,
Min enkotröst och mina sorgers balsam! (Går).


K. Phil. Det värsta fruktar jag och följer henne. (Går).


Louis. Nej, intet här i verlden gör mig fröjd.
Odrägligt lifvet är liksom en saga
Två gånger pladdrad i det trötta örat
På sömnig man. En bitter smälek röfvat
All sötma från den ljufva verld, som nu
Blott smälek har och bitterhet att bjuda.


Pand. Näst före svåra krämpors botande,
Just det ögonblick då helsan kommer,
Är svedan störst. Ett ondt, som tager afsked,
Är just som ondast, då det går sin väg.
Hvad har med denna dags förlust ni mistat?


Louis. All äras, fröjds och lyckas ljufva dagar.


Pand. Dem hade ni förlorat, om ni vunnit.
Nej nej; när lyckan gynnar oss som mest,
Då ser den på oss med ett hotfullt öga.
Otroligt är hur mycket Johan mistat
Igenom det, som han för vinning aktar.
Det grämer er, att Arthur är hans fånge?


Louis. Så innerligt, som Johan gläds deråt.


Pand. Er själ är lika ung som ungt ert blod.
Nu hör mig tala med profetisk anda,
Ty blotta flägten af de ord jag talar
Skall blåsa bort hvar sticka och hvart strå
Ifrån den stråt, som för din fot är banad
Rakt fram till Englands thron; märk mina ord:
Kung Johan fängslat Arthur, och så länge

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:46:48 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/b/0196.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free